"The Path"in önceki bölümlerinde... | Open Subtitles | سابقًا فى "الصراط" |
"The Path"in önceki bölümlerinde... | Open Subtitles | سابقا فى "الصراط" |
"The Path"in önceki bölümlerinde... - Neredeydin? | Open Subtitles | سابقًا فى "الصراط" |
Daha yüksek bir benliğe kavuşmak için doğruluk yolu. Ne? | Open Subtitles | الصراط المستقيم إلى حالة من الوجود الأسمى |
O, doğruluk yollarında bana önderlik etti... adının hatrı için. | Open Subtitles | "هو الذي يهديني إلى الصراط المستقيم." "ومن أجله.." |
Ruhumu temizle. Senin rızan için beni doğruluk yoluna sevk et. | Open Subtitles | اهدني في الصراط المستقيم بأمرك |
Cennetteki Baba'mız dua eden biri değilim ama oradaysan ve beni duyuyorsan bana bir çıkış yolu göster. | Open Subtitles | يا إلهي في السماء لست أصلي كثيراً لكنأنتبالأعلي... ويمكنك أن تسعمني أهدني الصراط |
Cennetteki Baba'mız dua eden biri değilim ama oradaysan ve beni duyuyorsan bana bir çıkış yolu göster. | Open Subtitles | يا إلهي في السماء لست أصلي كثيراً لكنأنتبالأعلي... ويمكنك أن تسعمني أهدني الصراط |
"The Path"'in önceki bölümlerinde... | Open Subtitles | "سابقًا فى "الصراط |
"The Path"'in önceki bölümlerinde... | Open Subtitles | ... "سابقًا فى"الصراط |
Bize doğru yolu göster... | Open Subtitles | إهدنا الصراط المستقيم |