"الصعاب" - Traduction Arabe en Turc

    • engelleri
        
    • şeye
        
    • zorluğa
        
    • zorluklara
        
    • zorlukları
        
    • zorluklarla
        
    • engeli
        
    • zorluklar
        
    • üstesinden
        
    Onlar, yalnız savaşçılar tıpkı babam ve diğerleri gibi. Kalkındırma çalışmalarının temel hattı bu yalnız savaşçıların el ele vermesine ve böylece engelleri aşmalarına yardımcı olmak. TED هؤلاء هم المحاربون الوحيدون مثل والدي وكثيرين كثيرين غيرهم، والمفتاح الحدودي للعمل الإنمائي هو مساعدة هؤلاء المحاربين الوحيدين في التكاتف حتى يمكنهم التغلب على الصعاب معا.
    Kimi insanlar cehennemde doğuyor ve her şeye karşı gelerek cenneti haketmiş gibi yaşıyorlar. TED بعض الناس ولدوا في جحيم ورغم كل الصعاب وصلوا إلى الجنة
    Böyle aşırı çiftleşme, erkeği yorgun bırakır hayvanlar kralı bu zorluğa dayanmak zorundadır. Open Subtitles مثلتلكالمواعداتالمركّزةِ تتْركُ الذكرُ يستنفذ كل الصعاب التي يجب ان يتحملها اشد الرجال
    Asya'nın ardı arkası kesilmez güruhuna ve tüm zorluklara rağmen, bunu başarabilirdik, Arkadyalıları Termofil'de tutabilirdik. Open Subtitles ضد قبائل اسيا اللا متناهية و ضد كل الصعاب يمكننا أن نفعلها يمكننا حماية البوابات
    zorlukları aşan insanlar, bunu yalnız başlarına yapmazlar. TED الأشخاص الذين يتجاوزون الصعاب لا يفعلون ذلك لوحدهم.
    Önemli olan ve kutlayacağımız şey ise bu krizi nasıl aştığımız zorluklarla nasıl mücadele ettiğimiz ve neslimizi nasıl devam ettirdiğimizdir. Open Subtitles لكن المهم، ما يهمنا هو كيفية النجاة من الكارثة كيف نثابر ضد الصعاب
    Ve bir sürü engeli aşıp sonuna kadar gitmeye hazır biriyle olduğumu bilmem gerekiyor. Open Subtitles ونتخطى الكثير من الصعاب وأنا بحاجة لأعرف أنّني مع شخصٍ مستعدٍ للتأقلم مع كلّ موقف
    Bunun hayatta bir kez karşılaşılacak bir aşk olduğunu unutmayacağıma ve bizi hangi zorluklar ayırırsa ayırsın yine bir şekilde bir araya geleceğimizi ruhumun derinlikleri içinde bileceğime söz veririm. Open Subtitles و أعدك ألا أنسى أن هذا هو الحب الوحيد بالعمر و أن أدرك في أعماق روحي أنه مهما فرقتنا الصعاب
    böylece tüm engelleri aşacak ve tüm problemleri çözeceksin. Open Subtitles وبعدها ستتخطي كل الصعاب كُلّ مشاكلكَ سَتَختفي.
    böylece tüm engelleri aşacaksın... tüm problemlerin kaybolacak, zafer senin olacak... sadece senin. Open Subtitles وبعد ذلك ستتخطي كل الصعاب كُلّ مشاكلكَ سَتَختفي، النصر سَيَكُونُ لك... فقط لك.
    Böylece tüm engelleri aşacaksın, tüm sorunların kaybolacak... Open Subtitles وبعدها ستتخطى كل الصعاب كل مشاكلك ستتلاشى والنصر سيكون حليفك
    Her şeye ve başaramayacaklarına dair tüm beklentilere rağmen, başarmışlar. TED حيث أنهم نجحوا على الرغم من كل شيئ ورغم عظيم الصعاب.
    Üç ay önce sezaryenle doğmuşlar ve her şeye rağmen hala yaşıyorlar. Open Subtitles ولدابعمليةقيصريةقبل 3أشهر , ورغم كل الصعاب لا يزالا على قيد الحياة.
    Onca zorluğa göğüs gererek buraya nasıl geldiğimi bilmiyorsun. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن صعوبة ما فعلت لأصل إلى ما أنا عليه اليوم، رغم كل الصعاب
    İnsan gibi görünmek için onca zorluğa katlan ama tesisatı güncelleme! Open Subtitles قومك مروا بالكثير من الصعاب ! للظهور كبشر ولم يفعلوا شيء تجاه كبح الألم
    Tanrıya hizmet etmek, umut ve zorluklara dayanma gücü verir. Open Subtitles ليكن شعاركم في الحياة الأمل وتحمّل الصعاب..
    Eğer oda arkadaşım, büyük teknik zorluklara rağmen, film çeken yaratıcı insanlarla dolu, Nollywood'u bilseydi ne olurdu? Öyle popüler filmler ki, Nijeryalıların kendi ürettiklerini kendilerinin tüketmesinin gerçekten en iyi örnekleri. TED ماذا لو أن شريكتي في الغرفة علمت عن نوللي وود، المليئة بأشخاص مبتكرين يصنعون الأفلام رغماً عن الصعاب التقنية العظيمة؟ أفلام شهيرة جداً بحيث أنها أفضل مثال لإستهلاك النيجيريين لما ينتجونه.
    Ne olursa olsun, güvenebileceğiniz birisine sahip olmak zorlukları aşmak için çok önemlidir. TED أن تجد شخصًا تعول عليه بغض النظر عن أي شيئ آخر هو شيئ أساسي لتجاوز الصعاب.
    Aklımızla zorlukları aşıp uyum sağlamak için maaş alıyoruz. Open Subtitles نحن نتقاض رواتبنا لكى نتصرف , سيدى لنتغلب على الصعاب ونكون مستعدين
    Tehlike ve zorluklarla karşılaştığında kime güvenirsin? Open Subtitles في كل المخاطر و الصعاب في من تضع ثقتك؟
    Tehlike ve zorluklarla karşılaştığında kime güvenirsin? Open Subtitles في كل المخاطر و الصعاب في من تضع ثقتك؟
    İleride, önlerindeki her engeli o aşk sayesinde aşacaklarmış." Open Subtitles و بمرور الوقت ، فإن هذا الحب سيرعاهما ضد كل "الصعاب
    Ve daha sonra, gençleşemese de, ve her ne kadar zorluklar olsa da, yaşamanın harika bir şey olduğunu söyledi. Open Subtitles وبالرغم من أنه لن يعود شاباً... وبالرغم من كل الصعاب... فإنه من الرائع أن تكون على قيد الحياة
    Bu benzer hikayeler, çok güçlü ve üstesinden gelinmesi zor öğeler içeriyor. TED قصصهم في التغلب على الصعاب التي لا تقهر قوية جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus