"الصعب التعامل" - Traduction Arabe en Turc

    • zor
        
    Böylelikle dağlar kadar hareket eden noktamız var ve çoğunluğu işlenmemiş veri, uğraşması zor ve o kadar da ilgi çekici değiller. TED لذلك لدينا كومة من النقاط المتحركة و كمعظم البينات الاولية، من الصعب التعامل معها و ليس بتلك المتعة.
    Biliyorum, zor biri olduğumu düşünüyorlar. Open Subtitles وانا اعرف بأن هناك الكثير من الناس يعتقدون ان من الصعب التعامل معي
    Uğraşması zor. Yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles من الصعب التعامل معهم لا يمكننا فعل شئ لهم
    Hala sevdiğiniz insanın yasını tutarken mali konularla ilgilenmenin zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب التعامل فى الماديات الآن وقلوبكم لا زالت حزينة عليها
    Biliyorum, emeklilik olayıyla başa çıkmak zor ama bununla başa çıkmak için, yaşlı adamları eve sokak köpeği gibi tıkıştırmaktan başka bir yol bulmalısın. Open Subtitles انا أعلم انه من الصعب التعامل مع التقاعد ولكن يجب عليك إيجاد طريقة أخرى للتعامل معه دون جمع رجال كبار ككلاب ظالة
    Sana her dakika ulaşamayınca, iş ilişkilerini yönetmek de benim için o kadar zor oluyor. Open Subtitles أنه من الصعب التعامل مع أمورك اذا لم يكن لديّ تصريح لك طوال الوقت
    Ama onunla çalışmanın çok zor olduğunu duymuştum. Open Subtitles ولكن سمعت انها في الحقيقة من الصعب التعامل معها.
    Evet, zor olur saniyordum ama kolaymis. Open Subtitles أعنقدت بأنه من الصعب التعامل معه لكن يسهل إيقافه
    Bir kadının bir adamla sizin önünüzde seks yapmasıyla baş etmek zor olacaktır. Open Subtitles انه قد يكون من الصعب التعامل مع تلك الإمرأة التي تعاشر آخر امامك ناظريك
    Böyleleriyle ilgilenmek zor olabilir. Open Subtitles . طلاب كهؤلاء سيكون من الصعب التعامل معهم
    3 leydiyi bir anda idare etmek zor olmalı. Open Subtitles من الصعب التعامل مع ثلاث سيدات دُفعة واحدة
    İnsanlar beni genelde başa çıkılması zor biri olarak görür. Open Subtitles يقول الناس هذا لي. أنه من الصعب التعامل معي.
    Bundan dolayı, şahsi tecrübelerimden yola çıkarak, size bir bakış açısı sunayım; siz de bir an düşünüp, bugünün zorluklarıyla başa çıkmanın neden bu kadar zor olduğunu ve siyasetin neden kör bir vadiye doğru gittiğini belki anlarsınız. TED لذا اسمحوا لي، من تجربتي الشخصية ان اقدم لكم رؤية عميقة ، بحيث يكون بإمكانكم فهم السبب الذي جعل من الصعب التعامل مع تحديات اليوم ، و لماذا السياسات المتبعة اليوم تقودنا إلى طريق مظلم
    Ben de bir anneyim ve o anda başa çıkması zor bir durumla çoğu zaman yardım almadan çocuklarıyla ilgilenen o annelerin düşünmek beni çok etkiledi. TED حتى أنا لدي أطفال، وفي تلك اللحظة، أدهشتني صورة هؤلاء النساء، اللواتي يرعين الأطفال المرضى، فمن الصعب التعامل معهم من دون مساعدة.
    Yerçekimi olmadan dolaşmak zor olmalı. Open Subtitles إنه من الصعب التعامل مع كثافة الجلـد
    Uğraşması zor insanlar. Open Subtitles إنهم أشخاص من الصعب التعامل معهم
    Kısaca seni ciddiye almak çok zor. Open Subtitles لذا من الصعب التعامل معك على محمل الجد
    Devamlı ağlayan ufak bir bebekle epey zor oluyor. Open Subtitles من الصعب التعامل مع الطفل الصغير
    Aileler zor ve pahalı. Open Subtitles الأسر من الصعب التعامل معها ومكلفة
    Baş etmesi zor bir hastalığın var. Open Subtitles حسنا، لديك مرض أن من الصعب التعامل معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus