"الصور التي" - Traduction Arabe en Turc

    • fotoğraflar
        
    • fotoğrafları
        
    • görüntüler
        
    • fotoğraflardan
        
    • fotoğraf
        
    • resimleri
        
    • resimlerden
        
    • fotoğraflarını
        
    • resim
        
    • fotoğrafa
        
    • fotoğraflara
        
    • resimlere
        
    • resimlerini
        
    • resimlerinden
        
    • resimler
        
    Evinde gördüğüm fotoğraflar hakkında biraz kafa yordum ve bir kaç test yaptım. Open Subtitles كنت أفكر كثيراً في الصور التي أريتني إياها في الشقة وقمت ببعض التجارب
    "Yemin ederim ki, avukatından mektup geldiği an bilgisayarındaki fotoğrafları basına veririm." Open Subtitles حالما تصلني دعوى من محامي سوف تكتشف الصحافة حول الصور التي بحاسوبك
    Ve kısmen bunu yapmasının nedeni ona vermiş olduğum resimlerin çoğunluğunun olumlu görüntüler olmasıydı. TED وجزء من لماذا كانت تفعل هذا كان بسبب معظم الصور التي حصلت عليها كانوا صور ايجابية
    Ziyaretçilerin gönderdiği fotoğraflardan biri. TED هذه بعض الصور التي أرسلها إلي بعض الزوار.
    Bakalım, işte Pakistan'dayken çektiğim bir kaç fotoğraf. TED اذن دعونا نرى,هذه بعض الصور التي التقطتها عندما كنت في باكستان
    Pekala, bu sabah burada çektiğin tüm resimleri görmem gerek. Open Subtitles حسناً, أريد أن أرى جميع الصور التي التقطتموها هذا الصباح.
    Ve bu bizim gigapiksel teknolojisi adı verdiğimiz bir teknikle kaydettiğimiz resimlerden birisi. TED وهذه الصورة من بين الصور التي التقطناها فيما نسميه بتكنولوجيا الغيغابكسل.
    Size bana ustalarımdan bazılarının kendi çektiğim fotoğraflarını göstermek istiyorum. TED لذا فكرت .. أن اريكم بعض الصور التي إلتقطتها لمرشديَّ الموسيقين
    Ben sadece hayatta kalmaya çalışan biriyim. Burada size göstereceğim fotoğraflar tehlikeli. TED في الحقيقة أنا مجرد ناجٍ، وهذه الصور التي أعرضها لكم هنا هي صور خطيرة.
    Bu onların eviydi, ve bunlar da çektikleri fotoğraflar. TED كان ذلك بيتهم، وهذه هي الصور التي إلتقطوها.
    Bana o gösterdiğin fotoğraflar var ya? Open Subtitles تعرف متى شوّفتني أولئك الصور التي المصور أخذ؟
    Bu iki özellikle şu an gördüğünüz fotoğrafları yarattım. TED وكانت تلك الخاصيتين اللاتي جعلنني قادراً على إنشاء الصور التي ترونها الآن.
    ve derecelendirebildiğim bir hobi hakkında konuşacağım ve çocuklarla beraber yıllardır çektiğim bazı fotoğrafları göstereceğim, umarım çocuklar roketleri severek büyüyecekler, ve sonunda Richard Branson veya Diamandis gibi olacaklar. TED سأتحدث معكم عن هواية قابلة للتضخم وأريكم بعض الصور التي إلتقطها عبر السنين مع أطفال مثل هؤلاء، أطفال نأمل أنهم سيكبرون ليحبوا الصواريخ وربما يصبحوا ريتشارد بارسون آخر أو دايمانديز
    Kuyruklu yıldızın civarına geldiğimizde, gördüğümüz ilk görüntüler bunlardı TED ثم اقتربنا من المذنب، وكانت هذه أولى الصور التي رأيناها.
    Aslına bakarsanız, bu görüntüler protestoların sesi oldular. TED في الحقيقة تلك الصور التي نشرت غدت صوت المتظاهرين أنفسهم
    Kaptan yolladığımız fotoğraflardan birinden tanımış. Open Subtitles القائد تعرف عليه بواسطة احدي الصور التي بعثتها له
    Konuşmayı bitirirken, bu yönde benim için çok önemli olan birkaç fotoğraf göstermek istiyorum. TED أريد أن أريكم الآن، في النهاية القليل من الصور التي بالنسبة لي هي هامة جداً في هذا السياق.
    Her nesil bilinçli hayatının başlangıcında gördüğü resimleri standart olarak alır ve ekstrapole eder. TED كل جيل سيستخدم الصور التي تلقوها في بداية حياتهم الواعية كمعيار وسيستقرؤون تقدما.
    Bir resim bin kelimeden daha çok anlam ifade eder, bu yüzden konuşmama konuşmayı keserek ve yakın zamanda çektiğim birkaç fotoğrafı göstererek devam edeceğim. TED صورة تساوي أكثر من ألف كلمة , لذلك سأبدء حديثي بالتوقف عن الحديث وعرض عدد قليل من الصور التي تم إلتقاطها مؤخرا.
    Pekala. Jenny Craig'in kaç tane fotoğrafa ihtiyacı var? Open Subtitles كم عدد الصور التي تحتاجها "جني كريج", على اي حال ؟
    El koyduğunuz fotoğraflara gelirsek ondört ayrı kopyası dünya basınına çoktan dağıtıldı. Open Subtitles وتلك الصور التي صادرتموهن أربعة عشر نسخة تم توزيعهن للصحافة العالمية
    Tüm hayatlarımız boyunca, bilim kurgunun teorik görüntülerinden, sanatçıların ilham verici hayal güçlerine, karmaşık teknolojilerle mümkün kılınan güzel resimlere kadar, uzayın görüntüleriyle kuşatıldık. TED نحن محاطون بصور للفضاء طوال حياتنا, بداية من الصور التأملية للخيال العلمي إلى التصوير ملهم للفنانين إلى الصور التي تزداد جمالاً بفضل تكنولوجيات معقدة.
    Dünyanın dört bir yanından gelen dört bin fotoğrafçının resimlerini incelemelerini istiyor. Open Subtitles ويتم عرض الصور التي قام بها 4000 مصور عبر ارجاء العالم
    Bu Rosetta'nın sembolleşmiş resimlerinden biri. TED هذه إحدى أهم الصور التي التقطتها روزيتا،
    Elimizde henüz bu resimler dışında başka bir bilgi yok. Open Subtitles نحن لانملك أي معلومات إضافية ماعدا الصور التي تراها هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus