"الضخامة" - Traduction Arabe en Turc

    • devasa
        
    • büyüklükte
        
    • iri
        
    • İrilik
        
    • kütleli
        
    • mega
        
    • muazzam
        
    • büyüğünü
        
    Ve özellikle bu balon, çünkü iki ton ağırlık taşıması gerektiğinden, devasa bir balon. TED وهذا البالون بذاته، لأن عليه حمل طنين من الوزن، هو بالون بالغ الضخامة.
    160 milyon yıl boyunca, orta boy, orta-büyük, büyük, devasa ve muazzam boyuttaki hayvanlar dinozorlardı. Open Subtitles لـ160 مليون عام، كل الحيوانات متوسطة الحجم ومتوسطة الضخامة والضخمة والعملاقة كانت الديناصورات في كل هذا الوقت.
    Bu büyüklükte bir Goa'uld yapısı bilmiyorum. Open Subtitles لا دراية لدي ببناء للجواؤلد بهذه الضخامة
    Ebeveynler sık sık bu büyüklükte bağışlar yaparlar. Open Subtitles الآباء والأمهات غالبا ما يتبرع الهدايا بهذه الضخامة.
    Aslına bakarsan, katilin iri falan olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles فى الواقع , لا أظن أن ذلك المجرم كان بتلك الضخامة فى الأساس
    Pangani'deki gorillerde beş veya altı nesilde bir görülen resesif bir irilik geni mevcut. Open Subtitles مع هذا الشكل النادر من الضخامة وهنا مصدر الأسطورة
    Bunları bu hızlara sadece süper kütleli bir kara deliğin etkileşimi ile çıkarabilirsiniz. Open Subtitles لا يمكنكم دفعها هكذا إلا بتداخلاتٍ مع ثقبٍ أسود فائق الضخامة
    'Sessiz kalmak çok zor,' 'espiri yapmamak, küfür etmemek, ' 'özellikle de mega adet, süper mega adet olmaya başladığı zaman,' 'gözlerim bile terliyormuş gibi hissediyorum.' Open Subtitles من الصعب ان تكون هادئا عدم الحلف او قول المزحات خاصة عندما تصبح فترة الضخامة فترة ضخامة اكبر
    Genelde hayır ama hiç bu kadar büyüğünü görmemiştim Open Subtitles عادة لا ولكني لم أري واحداً بهذه الضخامة
    devasa bir iglunun içinde deneyler yapan bilim insanları gelmişti gözümün önüne. Open Subtitles كنت أتخيلها بغاية الضخامة ومزودة بمعدات عملاقة
    Kasırgalar okyanusların üstündeki devasa tekerler gibi görünüyor. Open Subtitles والأعاصير، إنها عجلة تدور بمنتهى الضخامة خلال المحيطات
    Tam düşündüğüm gibi, dosyalar devasa boyutta. Open Subtitles انها كما إعتقدت ، الملفات بالغة الضخامة
    devasa olmak için bir başka gün daha! Günaydın Navaro'nun Topları... Open Subtitles يوم آخر من الضخامة صباحالخير,أيتها..
    Patlama ne büyüklükte olacak, Jack? Open Subtitles حسناً ، ما مدى الضخامة المحتملة لهذا الانفجار يا جاك ؟
    Şüphesiz büyük, yaşlı, akıllı bir tip ve eğer bu büyüklükte bir yetişkinse şüphesiz akıllı olmalı ve beni atlattı. Open Subtitles إنه كبير, ذكي لعين بلا شك و إذا كان بهذه الضخامة فلابد أنه نتيجةً لذكائه
    Bu büyüklükte, sistemdeki gezegenleri sırasıyla yok edecektir. Open Subtitles من الضخامة بحيث أنها ستبتلع الكواكب القريبة واحداً تلو الآخر
    Oldukça iri ve güçlü. Daha çok sarı-yeşil. Open Subtitles متوسطة الضخامة أكثر بين الأصفر
    Tek önemli olan, irilik değildir. Open Subtitles حسناً، الضخامة ليست كل شيء
    Her çok yüksek hızdaki yıldız aslen süper kütleli bir kara deliğin yörüngesindeki bir çift yıldızdır. Open Subtitles كل نجمٍ فائق السرعة كان في الأساس أحد زوجٍ من النجوم يدوران حول ثقب أسود فائق الضخامة
    Anne... mega adet diye bir şey var mı? Open Subtitles امي .. هل هناك شيء مسمى بفترة الضخامة ؟
    Yani, böyle muazzam bir oyun bütün dinamikleri ile ele alındığında yani, sizin uzmanlık görüşleriniz olmadan vasat bir bahis oyuncusu ne yapmalı? Open Subtitles أقصد عندما تفكرون بهذا المباراة و بهذه الضخامة و كل تلك الديناميكية الإضافية و كوننا خبراء أعتقد أن المعدل الرهانات بماذا
    Bu kadar büyüğünü daha önce hiç görmemiştim. Open Subtitles خبر جيد لـ بارك لم أر حالة بهذه الضخامة من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus