dar pantolonlu ve koca göğüslü bir kız görür görmez aklın başından gidiyor. | Open Subtitles | لذا، ينظر واحد إلى بنت في السروال الضيّق والثدي الكبير وفجأة أنت هل غبي؟ هو ليس هذا الطريق كان مفترض للهبوط. |
Şişmiş göğüslerinizi saran dar gömleğinizden kliniğe getirdiğiniz tuzlu çubuktan sabah bulantılarınız için işe yaramayan mide bulantısı bantlarınızdan anladım. | Open Subtitles | أعرف بسبب قميصكِ الضيّق الذي يشدّ على ثدييكِ المنتفخين وشهوةُ الملح التي أدخلتِها معكِ إلى العيادة |
Bu dar bağlamda, hayır demek zorundayım. | Open Subtitles | فى هذا السياق الضيّق لا يعتبر اهمالاً |
Peki ya KW bölgesindeki dar dağ geçidi? | Open Subtitles | ماذا بشأن الوادي الضيّق الذي يَمُرُّ من أراضي قبيلة "كاو". |
Ve benim kim olmam gerektiği sizin dar görüşlü beklentilerinizle uyuşmasa da, umurumda değil. | Open Subtitles | وإذا كان هذا لا يرقى لتوقعات تفكيرك الضيّق لما يُفترضُ أن أكون فأنالاأهتم! |
dar etegini, dar süveterini ve çplak bacaklarn düsünürseniz... görünümü nasl bir etki brakyordu? | Open Subtitles | اخذا بظر إلاعتِبار التنورةِ الضيّقةِ والبلوز الضيّق والسيقان العارية... - ماذا كَانتْ النتيجة مظهرِها؟ - حَسناً - |
Ben o kadar da dar kafalı değilim Caitlin. | Open Subtitles | لَستُ ذلك الضيّق الأفقِ. |
Üzerindeki benim yeni dar kotum mu? | Open Subtitles | أذلك بنطالي الضيّق الجديد؟ |
Euron Greyjoy'un donanması dar Deniz'e hükmediyor. | Open Subtitles | أسطول (يورون غريجوي) البحري (هو من يملك (البحر الضيّق. |
dar Deniz'e donanmam hükmediyor. | Open Subtitles | (أسطولي البحريّ يمتلك (البحر الضيّق. |
dar Deniz'i geçmem gerekiyor. | Open Subtitles | -أحتاج لعبور البحر الضيّق . |