"الطبِّ" - Traduction Arabe en Turc

    • tıp
        
    • tıbbı
        
    • Tıbbın
        
    • tıbba
        
    Sanırım ben uyuyakalmışken birileri gitti ve kendine bir tıp diploması aldı. Open Subtitles وحَصلَ على أنفسهم رخصة لمُزَاوَلَة الطبِّ. النظرة، أنا لَمْ أَقْصدْ التَدَخُّل.
    HMO'nun kestiği kar marjına bakılırsa, zaten tıp okumamın pek anlamı yoktu. Open Subtitles أَقصد ، بطريقِة اتش أم أو أس بقطع إلى هوامشِ الربح، فقط من غير المنطق دُخُولي الطبِّ على أية حال.
    Ve sosyal tıbba karşı yürütülen korku kampanyasının başında her zaman olduğu gibi Amerikan tıp Birliğinin iyi doktorları vardı. Open Subtitles وتاجرالخوفِالرئيسيِ ضدّ الطبِّ المُعَاشَرِ كَانَدائماًالأطباءَالجيدينَ الجمعيةِالطبيةِالأمريكيةِ.
    İnsanlara devletçiliği ya da sosyalizmi empoze etmenin geleneksel bir yöntemi de tıbbı kullanmak olmuştur. Open Subtitles أحد الطرق التقليدية لفرض حكومية أو أشتراكية على شعبنا كان عن طريق الطبِّ
    Komşuları gelip tanınmış bir aktörün sosyal Tıbbın kötülüklerini anlattığı bir plağı dinlemeye davet ettiler. Open Subtitles حيثدَعواجيرانَهم لمَجيء وإستِماع إلى سجل جَعلَمِنقِبلممثلمشهور على شرورِ الطبِّ المُعَاشَرِ.
    Tedavidir. Tıbbın sosyalizasyonu gibi kavramları atın. Open Subtitles أفكار حيويةِ الطبِّ المُعَاشَرِ.
    Bizi herkes için yeni bir tıp sistemine kadar götürün. Open Subtitles خُذْنا طول الطّريق أسفل الطريقِ إلى نظام جديد مِنْ الطبِّ لكُلّ شخصِ.
    tıp fakültesine gitmediğine bir kerelik memnun oldum. Open Subtitles لمرّة، أنا فرح أنّي لم أختر دراسة الطبِّ.
    Ya konuşma özrün var ya da hiçbir şey bilmeyen bir kekemesin ki onun da tıp alanında hiç yeri yoktur. Open Subtitles لذا عِنْدَكَ أمّا أصبحتَ a عائق خطابِ أَو أنت a يَتلعثمُ يَعْرفَ لا شيءَ الذي لا يَعُودُ في الطبِّ.
    tıp alanı onsuz asla eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles حقل الطبِّ لَنْ يَكُونَ نفس بدونه.
    tıp alanında çalışıyorsunuz. Open Subtitles إنك تَعْملُ في الطبِّ
    Vannacutt'un modern tıbba katkılarından biri. Open Subtitles أحد Vannacutt الخاصّ المساهمات إلى الطبِّ الحديثِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus