"الطريف" - Traduction Arabe en Turc

    • komik
        
    • tuhaf
        
    • garip
        
    • tarafı
        
    • komiği
        
    komik, gönüllü falan görmüyorum. En son ne zaman bir uçak uçurdun? Open Subtitles من الطريف اننى لا ارى متطوعين منذ متى كنت تقود طائرة ؟
    komik olan şu, şu Kmetko kızı hakkında şüphelerim vardı. Open Subtitles الشي الطريف , لم أكن متأكداً من هذة الفتاة كومتكو
    Casino'yu temsil eden bir firmada çalışamam. komik olan nedir? Open Subtitles لا أستطيع العمل لـ شركة تمثل الكازينو ما الطريف ؟
    Tanıdığın birinin cinayet gibi bir şeyden aranması çok tuhaf. Open Subtitles من الطريف رؤية شخص تعرفه وهو مطلوب للعدالة لشئ كجريمة قتل
    Sonra işin garip yanı bu kadın bir azizeydi adeta. Open Subtitles أعني, الطريف في الامر هذه المرأة كانت قدّيسة, حسنا ؟
    İtfaiyecilerin tuhaf tarafı... gece gündüz itfaiyeci olmaları. Open Subtitles الشئ الطريف فى رجال الإطفاء أنهم رجال إطفاء ليلاً ونهاراً
    Mafyanın komik yanı, tüm bu mitolojisinde Sicilya ve eski dünya var. Open Subtitles الطريف عن المافيا هناك الكثير من الأساطير حولهم حول صقلية والعالم القديم
    İşin komik yanı, meşru olan yedi tane evladım var. Open Subtitles الطريف بالأمر هو أنني أملك سبعة ما يُدعون بالأطفال الشرعيين
    komik olan şu ki, benim hayatım zaten biraz böyle. Çünkü şunu keşfettim TED حسناً، الشي الطريف هو أني أيضاً لدي هذا النوع من الحياة، بطريقةٍ ما. والسبب أنني اكتشفت
    komik olan şey buradan gördüğünüz gibi Khatanga dünyanın sonu değil. TED أعتقد أن الطريف في الأمر أن كاتنقا ليست بنهاية العالم، لكن بإستطاعتك رؤيتها من هناك.
    İşin komik yanı şu ki, en yakın olduğu kişi... en nefret ettiği kişi. Open Subtitles يساعده في حل اي من مشاكله؟ الشيء الطريف ان الشخص الاقرب له
    İşin komik yanı şu ki, en yakın olduğu kişi... en nefret ettiği kişi. Open Subtitles الشيء الطريف ان الشخص الاقرب له هو نفسه أكثر شخص لا يحبه هو
    Kayıklarını burada muhafaza etmek zorunda olman komik. Open Subtitles من هنا؟ نعم، إنه من الطريف أن تحتفظ بقاربك هنا. لماذا؟
    Bu komik, çünkü oradan bakıldığında çok daha genç görünüyorsun. Open Subtitles الطريف أنك تبدين أصغر بكثير عند النظر من النافذة.
    Evet, duyduk. komik. Çünkü sağken ona bunu dediğini hatırlamıyorum. Open Subtitles و من الطريف أيضا أني لا أتذكركي تقولين له هذا عندما كان حيا
    Göçüp gideceğini bilmek komik bir şey öleceğin günü bilmek. Open Subtitles ذلك هو الأمر الطريف حول الرحيل. معرفة موعد موتك.
    komik kısım burası değil çünkü baya fakirleştik. Open Subtitles هـذا ليس الجزء الطريف لأننـا مفلسيْن تمـامـا
    Sanırım sonunda İtalyalı cüce şakasının en komik kısmını hatırladım. - Annem balık yapmıştı. Open Subtitles أظن أنني وأخيراً تذكرتُ الجزء الطريف في نكتة القزم الإيطالي
    Çok garip ama onda çok özel çok gergin, biraz huzursuz edici bir şeyler vardı. Open Subtitles ، من الطريف ، يوجد شئ حوله ، خاص جداً . كثيف جداً ، قليل التهديد
    İşin komik tarafı, geçen sefer tahlil yaptığımızda kortizon arıyorduk. Open Subtitles الشئ الطريف هو أنه عندما فحصناك من قبل كنا نبحث فقط عن الستيرويد
    İşin komiği, biraz sabırlı olsaydı tek kuruş ödemeden istediğini alacaktı. Open Subtitles و الطريف هو أنه إن كان انتظر كان يمكن أن يقنعني بمضاجعته دون أن يدفع مليم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus