"الطريق الوحيد للخروج" - Traduction Arabe en Turc

    • Tek çıkış yolu
        
    • Tek bir çıkış yolu
        
    • tek yol
        
    • çıkmanın tek yolu
        
    Umarım talih seni sola götürür. Tek çıkış yolu o. Open Subtitles أأمل أن تقودك المصادفه إلى اليسار إنه الطريق الوحيد للخروج
    Ve bu gibi kasabalarda, suç Tek çıkış yolu olarak görünür. Open Subtitles وغالباً في البلدات كهذه ترى الجريمة على انها الطريق الوحيد للخروج
    Patlamalar. Hissetmiş olmalısınız. Tek çıkış yolu ileride! Open Subtitles الانفجارات حتما شعرت بها الطريق الوحيد للخروج هو أمامنا
    Tek bir çıkış yolu var. Open Subtitles الطريق الوحيد للخروج
    - Michael, buradaki tek yol bu. Open Subtitles لن تستطيع أن تخرج من هنا أرجع للخلف أنه الطريق الوحيد للخروج من هنا
    Bu savaş batağından çıkmanın tek yolu, barışçıl bir çözüm. Open Subtitles الحل السلمي هو الطريق الوحيد للخروج من هذه الحرب الشائكه
    Umarım talih seni sola götürür. Tek çıkış yolu o. Open Subtitles آمل أن تقودك الصدفة للأيسر لأنه الطريق الوحيد للخروج
    Şehirden Tek çıkış yolu bu mu? Open Subtitles هل هذا هو الطريق الوحيد للخروج من المدينة؟
    Tek çıkış yolu onları geçmek. Open Subtitles الطريق الوحيد للخروج من هنا هوَ أن نتخطاهم
    Burdan Tek çıkış yolu yukardan. Open Subtitles تم نسف الطريق الوحيد للخروج من هنا
    Burası Tek çıkış yolu. Open Subtitles تلك الحفرة هي الطريق الوحيد للخروج
    Bunu yapmak zorundayız. Tek çıkış yolu bu. Open Subtitles علينا فعلها انه الطريق الوحيد للخروج
    Darren, Tek çıkış yolu içinde. Open Subtitles دارين, الطريق الوحيد للخروج في داخلك
    Tek çıkış yolu bu. Open Subtitles إنها الطريق الوحيد للخروج البوابة؟
    Tek çıkış yolu kontrol odası. Open Subtitles غرفة المراقبة الطريق الوحيد للخروج
    Lağıma giden kapıyı aç. Tek çıkış yolu o. Open Subtitles باب المصرف إنه الطريق الوحيد للخروج.
    Bu bir ksıa devre; Tek çıkış yolu var. Open Subtitles هذا طريق مختصر هو الطريق الوحيد للخروج
    - Tek çıkış yolu o. - Çok uzak. Open Subtitles ـ لكنه الطريق الوحيد للخروج ـ بعيد جدًا
    "Tek bir çıkış yolu var." Ne anlama geliyor bu? Open Subtitles "الطريق الوحيد للخروج" ماذا يعني هذا؟
    Ne yazık ki şimdi tek yol hediyeye önce kimin uzanacağı. Open Subtitles مع الأسف الطريق الوحيد للخروج من هنا هو أذا وصلتي للهدية بسرعة, أنها أنتِ أو هو
    Güven bana. Buradan çıkmanın tek yolu bu. Open Subtitles إئتمنني، هو الطريق الوحيد للخروج من هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus