"الطير" - Traduction Arabe en Turc

    • kuşu
        
    • Kuş
        
    • kuşun
        
    • kuşa
        
    • kuşlar
        
    • kuşların
        
    • kuştan
        
    • Bird
        
    • kuşları
        
    • kuşla
        
    • kuşunu
        
    • Tweety
        
    Gazı açmadan önce o kuşu kurtarma zahmetine niçin girmedi? Open Subtitles لماذا تزعج نفسها بإنقاذ الطير قبل أن تنتحر بالغاز ؟
    Gazetecileri rahatsız ediyorsunuz. Hepsi nadir kuşu görmeye geliyor. Open Subtitles الصحفيين أتوا متسابقين لرؤية الطير النادر،
    Onu kafeslemeye çalışmıştım, ...ama bu ihtiyar Kuş, kafeslere dayanamıyor. Open Subtitles حاولت حبسه مسبقا ولكن هذا الطير لا يستطيع تحمل الحبس
    Sanki bir Kuş gibiydim, her yere gidebiliyordum ama şimdi. Open Subtitles لقد كنت مثل الطير , حرأ للذهاب فى اى مكان
    kuşun bacağından mesajı alıyor. TED نزع الرسالة عن أرجُل الطير.هذا ما قاله.
    Önümüzde uçan şu kuşa bakın. Araba ona tepki veriyor. TED شاهد هذا الطير الذي يطير أمامنا. السيارة تتفاعل مع ذلك.
    Sanırım yavru kuşlar da yuvalarını er ya da geç terk ederler. Open Subtitles حسنا، أظن بأن الطير الصغير عليه أن يترك عشه في بعض الأحيان
    O köylüyü kurtarmanın tek yolu şu lanet kuşu yakalamak. Open Subtitles الطريق الوحيد لتحرير المواطن أنْ يمْسك ذلك الطير الملعون
    Yaşlı adam kalkmadan beni uyandırması için kuşu ödünç almaya geldim. Open Subtitles لقد أتيت لإستعارة الطير ليوقظني في الصباح قبل أن يستيقظ الرجل العجوز
    kuşu yakalamak isteyen minik bir kedi. Open Subtitles نعم أريد كلب صغير أو قطة قطة صغيرة تريد الإنقضاض والحصول على الطير
    Hem de kahrolası bir deve kuşu ve sıska kız arkadaşı için! Open Subtitles لعنة الله على الطير الكبير وعلى صديقته الهزيلة
    Hmm , ben kuşu fareyle beslerken , o benim pantolonuma kaçtı.. Open Subtitles أنا كنت أؤكل الفأر إلى الطير لكنه دخل فى سروالى
    Sonra öbür tarafa geçtiğinizde, hortum gibi bir şeyi var, Kuş gagası gibi ve hortumundan bulutlar fışkırtıyor. TED وبعد ذلك عندما تذهب إلى الجانب الآخر سيكون لها خرطوم مثل منقار الطير وهي تنفث الغيوم من خرطومها
    Top muhtemelen istenen hedefe doğru düz bir çizgide giderken, Kuş kesinlikle böyle yapmaz. TED ستسير الكرة في خط مستقيم، ربما نحو الهدف المقصود، ولكن الطير لن يفعل ذلك بالتأكيد.
    Orada duruyordum, yalnızca 14 yaşındaydım ve aynı durumda bir insanın olduğunu hayal ettim, çünkü bu Kuş kendine yardım edemezdi. TED كنت واقفًا هناك، مجرد صبي ذي أربعة عشر ربيعًا، وعندها تخيلت إنسانًا في موقف مماثل، لأن هذا الطير كان بلا حول ولا قوة.
    Şu vahşi Kuş ya yeniden buralarda uçarsa? TED ماذا لو طار بجوارنا الطير البري ذاك مرة أخرى؟
    Bu Kuş aslında bir Prens. Bir büyücü onu kuşa çevirmiş. Open Subtitles الطير هو الأمير الوسيم تحوّل إلى طائر بواسطة الساحر
    Bu kuşun muhtemelen bizden fazla yaşayacağını düşünmek çok garip. Open Subtitles من الغريب أن ذلك الطير سيُعَمِّر أكثر منا
    Baksana kuşun gagası kalmadı. Open Subtitles النظرة، الآن هذا الطير الصغيرِ لَيْسَ لهُ منقارُ.
    Bu kadim oyun çok uzun zaman önce, kuşlar hayvanlara karşı.... ....oynadığında başladı. Open Subtitles للعبة القديمة التي بدأت قبل وقت طويل حيث أول ما لعب الطير ضد الحيوانات
    kuşların dış görünüşü dikkat çekici bir şekilde garip gelmese de; üremek için bu tuhaf, çetrefilli, burgu şekilli tertibatılarını kullanırlar. TED بالرغم من أن المظهر الخارجي للطير قد لا يصدمك بكونه عجيبًا، فإن الطير يستخدم عضوًا غريبًا، معقدًا، أشبه باللولب الفليني للتكاثر.
    Ve o yuvada bir yumurta vardı. Ve o yumurtada bir Kuş vardı, ve o kuştan bir tüy düştü. Open Subtitles وكان على هذا الغصن عش وكان في هذا العش بيضة وكان بهذه البيضة طير ومن هذا الطير جاءت ريشة
    If they wanted the Bird released was, as it happens. Open Subtitles لقد ارادت تحرير ذلك الطير وهذا ما سأفعله من أجلها
    Hayır, büyükanne çok nazikti, kuşları da çok severdi. Open Subtitles الجدة لم تكن بخيلة و قد كانت تحب الطير الصغير
    - Yolunu kaybeden şu küçük kuşla ilgili olanı oku. Open Subtitles اقرأيه هذه المره عن الطير الصغير الذي اضاع طريقه
    Biz onların kuşunu ödürdük, onlar da bizimkini. Open Subtitles لقد قتلنا الطير. والآن سيقتلون واحد منا.
    Haley'nin boynundaki Tweety'ye sorarsın. Open Subtitles لما لا تسألي الطير "تويتي" على رقبة "هايلي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus