"الظرف" - Traduction Arabe en Turc

    • zarfı
        
    • zarfın
        
    • zarf
        
    • zarfta
        
    • zarfa
        
    • durum
        
    • mektup
        
    • mektubu
        
    • durumu
        
    • zarftan
        
    • zarftaki
        
    • durumda
        
    • zarfları
        
    • mektubun
        
    • Zarfların
        
    O zarfı bana vermenizin bir yolu var mı acaba? Open Subtitles هل هناك اية طريقة يمكنك بها إرجاع ذلك الظرف لي؟
    Ama tahrip edilen bir arabadan çıkan zarfı incelemek üzereyim. Open Subtitles لكنني على وشك تفقد هذا الظرف هنا من سيارة مخربة
    zarfın üzerinde posta damgası ya da gönderen adresi yok. Open Subtitles لا يوجد ختم بريد أو عنوان عودة على هذا الظرف.
    Olmaz mı! İşi zarfın üstüne Lenin adını yazmayacak kadar ileri götürmüş. Open Subtitles له علاقة، لا يريد أن يكتب إسم لينين على الظرف لهذه الدرجة هو متطرف
    Bu zarf son 70 yıldır... elimizde bulunuyor. Open Subtitles إن معنا هذا الظرف فى حوزتنا لمدة 70 عاماً.
    Hakkında bilmem gereken her şeyin bu zarfta olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أن كل شيء أريد معرفته عنكِ في هذا الظرف
    Daha sonra, tükürüğümüzden kendimizi ele vermemek için zarfı süngerle silerim. Open Subtitles وسأقفل الظرف بأسفنج , لذلك لا يستطيعوا أن يتعرفوا علينا بلعابنا
    - zarfı nereden alacağımı söyledi. - Ne dedin sen? Open Subtitles هو اخبرنى اين احضر الظرف الخاص بى ماذا تقول ؟
    Bu yüzden mi senden istediğimi yapamadın, zarfı onun evine yerleştiremedin? Open Subtitles لهذا السبب فشلتي في إخفاء الظرف في منزله، كما طلبت منكِ؟
    Büyükanne Jack ona oturmasını söylüyor ve zarfı açıp okuyor. TED دعت الجدة جاك فاراي للجلوس بينما تفتح الظرف وتقرأ.
    Yapıştırıyorum, ve sen de zarfı yapıştırırken beni görüyorsun. Open Subtitles اطبقها وأنت تريني اطبقها واضعها في الظرف
    Eminim ki zarfın üzerindeki adres ile tam olarak uyuşacaktır. Open Subtitles و أنا متأكد أنها تتطابق مع حروف العنوان التي كتبتها على الظرف
    zarfın içinde başka resimler de var ve çeneni tutmazsan o zarf postalanacak. Open Subtitles فى ذلك المظروف المزيد من الصور لو لم تغلقى فمك هذا الظرف سيجد نفسه فى صندوق بريد اتفهمين
    Bu zarfın içinde yeniden başka bir yerde yaşamaya başlamak için düşündüğünden fazlasını sağlayacak bir çek var. Open Subtitles يوجد شيك في هذا الظرف فيه مال أكثر بكثير مما تحتاجين لكي تنتقلي إلى أي مكان آخر
    zarf delikten geçemeyecek kadar büyükse ne yapıyorsun? Open Subtitles ماذا تفعل عندما يكون الظرف اكبر من المدخل؟
    Oturma odasında, Çin Kavanozunun altında sarı, geniş bir zarf olmalı. Open Subtitles إنه أصفر، الظرف الكبير الذي على الرف في غرفة المعيشة تحت الجرة الصينية
    Bu zarfta bulunan madde yanlış ellerde kralımın devrilmesine yol açabilir. Open Subtitles هذا الظرف يحتوي مواد معينة التي لو وقعت أيدي خاطئة ستقود لقلب حكم ملك البلاد
    Başından beri gözümüzün önündeydi ama hiçbirimiz zarfa bakmayı akıl edemedik. Open Subtitles لقد كانوا أمام عينيى طوال الوقت لكن لم يهتم أحد بالنظر إلى الظرف
    Buradaki tek özel durum bana karşı hiçbir kanıtınızın olmayışıdır, Dedektif. Open Subtitles الظرف الخاص الوحيد هنا أيّتها المُحققة، هو إفتقاركِ الكامل للأدلّة ضدّي.
    Ne demek istediğimi biliyorsun. Üstünde pulların olduğu mektup. Open Subtitles أنت تعرف ماذا أعنى الظرف الذى عليه الطوابع
    Vatandaş'tan gelen mektubu bir kadın yalamış. Open Subtitles الظرف اللذي آتانا من المواطن عليه لعاب إمرأه
    Ve bu durumu yaratan ve devam ettiren sistem nedir? TED وما هو النظام الذي يخلق ذلك الظرف ويحافظ على استمراريته؟
    Seni zarftan çıkartıp orada hemen orada okudum ah canım arkadaşım." Open Subtitles لقد أخرجتك من الظرف و بدأت فى قراءتك قرأتك هناك أوه يا صديقى العزيز
    Sorunun zarftaki 15.000 dolar değil mi? Open Subtitles الظرف الذي تسألون عنه قلت أن فيه 15000 دولار ؟
    Bu durumda olmasaydım asla söylemeyeceğim kelimeleri atıyorum. Open Subtitles أنا لم أكن لأرمي هذه الكلمات لولا الظرف الحالي
    zarfları iyice yapıştırın ki hile olmasın. Fred! Open Subtitles وتأكد من اغلاق الظرف لكي لا يكون هناك غش.
    Bu mektubun içinde 142 çocuğun profilini var. Open Subtitles هذا الظرف يحتوي على ملفات 142 من اطفالك
    Zarfların içinde boş sayfalar ve ölümcül Şarbon dozları vardı. Open Subtitles داخل الظرف كانت تتواجد صفحات فارغة وجُرعات مُميتة من مرض الجمرة ـ مرض مُهلك للماشية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus