"العاقل" - Traduction Arabe en Turc

    • mantıklı
        
    • akıllı
        
    • aklı başında
        
    • Homo sapiens
        
    Seninle evlenmek hayatımda yaptığım en mantıklı işti. Open Subtitles الزواج منكِ هو الشيء الوحيد العاقل الذي فعلته في حياتي على الإطلاق
    Bu evde her zaman mantıklı olan sendin. Open Subtitles أنتي كنتي دائما العاقل الوحيد في هذا المنزل
    Anlaşılan o ki, mantıklı bir insan bile sırf senin merakını tatmin etmek için isteği dışında komaya sokulmayı kabul ediyor. Open Subtitles و الشخص العاقل يمكنه بالطبع الموافقة على أن يكون في غيبوبة لكي يرضي فضولك
    Ve Homo sapiens (akıllı insan), milyonlarca yıl boyunca, hayatta kalmak için yeteneklerini geliştiren organizmalarla dolu olan çok geniş bir Yaşam Ağacı'nın küçük bir yaprağı. TED والإنسان العاقل كورقة صغيرة من أوراق شجرة الحياة الكثيفة ، والتي هي مليئة بكائنات تكافح لكي تبقى خلال ملايين السنين.
    Ve akıllı bir adamın onu yağmurdan çıkaracak kadar zekası vardır. Open Subtitles أجل، والشخص العاقل لديه وعى كافى ليبقى بعيداً عن المطر
    Gözümü açtığımdan beri etrafımdaki tek aklı başında insan sendin. Open Subtitles لأنك الشخص العاقل الوحيد الذى إجتمعت به منذ أن إستيقظت
    Nesnel gerçeklik değillerdir. Homo sapiens olmanın biyolojik etkisi değillerdir. TED فهي ليست حقائق موضوعية؛ وهي ليست تأثيراً عضوياً ما على الإنسان العاقل
    Onun yerine tek mantıklı şeyi yaptım ve tüm kıyafetlerimden kurtuldum. Open Subtitles بدلا من ذلك.قمت بالتصرف العاقل الوحيد تخليت عن كل ملابسي
    mantıklı bir insanın uygunsuz olarak varsaydığı bütün davranışlar. Open Subtitles أي سلوك قد يصفه الإنسان العاقل كغير ملائم
    Ve genelde mantıklı davranan babam da şu an ne yapacağını şaşırdı. Open Subtitles ووالدي، الذي يفترض أنه العاقل بيننا يتصرف كأنه يشعر بالذعر الآن أيضًا، لذا هلا إنتهينا من هذا سريعًا؟
    Bu savaşa verilen mantıklı bir tepki. TED ذلك هو التجاوب العاقل مع الحرب.
    Belki sana enzim verildi, belki Ford yalan söyledi, çünkü hiçbir mantıklı insan bunun iyi bir plan olduğunu düşünmez. Open Subtitles -ربّما تتعاطى الأنزيم ربّما كذب (فورد) لأنّ الإنسان العاقل لا يعتبرها خطة جيّدة
    mantıklı biri bunu işaret olarak algılar. Open Subtitles الشخص العاقل سيعتبر هذه إشارة
    Hangi akıllı sahile ayıları getirir ki? Open Subtitles مَنْ العاقل الذي سيحضر دببة إلى الشاطيء؟
    Bu davada çalışan en akıllı insan benim ve bu zamanımı daha değerli yapar. Open Subtitles أنا الشخص العاقل الوحيد الذي يعمل على هذه القضية وهذا يجعل وقتي أغلى بكثير
    Masum numaralarına kanmayan tek akıllı ben miyim? Open Subtitles أنا العاقل الوحيد الذي يرّ من خلال أعين هذا الجرو؟
    İnsanların kendisini aptal olarak görmelerine izin verecek kadar akıllı büyük bir adama daima iş vardır. Open Subtitles لطالما كان هناك عملًا ،للرجل العاقل بما يكفي ليعرف أنه من الأفضل أن تترك الناس تظنّك أحمقًا
    Milletin kendisini aptal sanmasına izin verecek kadar akıllı bir büyük adam için her zaman iş vardır. Open Subtitles لطالما كان هناك عملًا ،للرجل العاقل بما يكفي ليعرف أنه من الأفضل أن تترك الناس تظنّك أحمقًا
    Bu böyle korkunç bir şekilde algılanabiliyorsa... kesinlikle çıldırmış bir dünyadaki tek akıllı adamım. Open Subtitles اذا كان هذا فظيعا للغايه فانا الانسان العاقل الوحيد بعالم المجنون!
    Vücudumun en aklı başında kısmı elim. Diğer her yerim uçurumdan atlamak istiyor. Open Subtitles يدى هى الجزء الوحيد العاقل فى جسمى ،باقى الأجزاء تريد أن تنتحر
    Çünkü sen uyandığımdan beri tanıştığım tek aklı başında insansın. Open Subtitles ...بسبب أنت الشخصَ العاقل الوحيد الذى قابلته منذ أن إستيقظت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus