"العالميّة" - Traduction Arabe en Turc

    • uluslararası
        
    • Global
        
    • Küresel
        
    1965 de,gercekten çalıştırdığım zaman... ...uluslararası basın için ilk aracı uçurduk. TED قمنا بأوّل طيران أمام الصّحافة العالميّة في سنة 1965, عندما بدأت حقّا بالعمل.
    uluslararası hesaplarına girebilmek için en az 10 milyon dolar gerek. Open Subtitles يتعيّن أن تكون 10 ملايين دولار كي ندخل لحساباته العالميّة
    uluslararası Suçlar Mahkemesi tarafından aranıyormuş. Open Subtitles إنّه مطلوب بواسطة المحكمة العالميّة لتُهم جرائم حربٍ.
    "10 YIL ÖNCE" Peki IBC Global kirletici hakkındaki raporunda ne sonuca varıyordu? Open Subtitles و ماذا كانت نتيجة تقرير شركة "أي بي سي" العالميّة حول المادّة الملوّثة؟
    IBC Global 100 ppm gibi yüksek bir değerde bile maruziyet sınırını düşürmeye gerek olmadığını mı söylüyordu? Open Subtitles إدّعت شركة "أي بي سي" العالميّة أنّ تقليل تعريض العنصر البشري للملوّث لم يكن مهماً؟
    Küresel sağlıkta inanılmaz bir takip sistemimiz var. TED لدينا سجل حافل ومذهل فيما يتعلق بالصحّة العالميّة.
    Herkesin hamurunda uluslararası şampiyon olmak yoktur. Open Subtitles بعض الناس لا نصيب لهم في الفوز بالبطولات العالميّة
    Kendini yeniden yarattı ve bu tür yolculuklar El-Kaide, IŞİD ya da diğer uluslararası silahlı gruplara giren gençler arasında gerçekleşen çok yaygın bir deneyim. TED وأعاد تشكيل نفسه، هذا النوع من المسيرات الشخصيّة شائعٌ جداً للشباب نساءً ورجالاً الذين أصبحوا مشاركين في تنظيم القاعدة أو تنظيم الدولة الإسلامية أو الجماعات المسلحة العالميّة الأُخرى.
    "uluslararası Entelektüel Dergisi" bize beş yıldız vermişti. Open Subtitles كما تعلم، "مجلة المحنكين العالميّة .منحتنا خمسة ألقاب
    Cohn'u saf dışı bırakırsak, büyük bir serveti kaybetmiş oluruz yani ordusu, uluslararası bağlantıları. Open Subtitles إن قضينا على (كوهين)، سخسرُ مساندةً كبيرة. جيشه و اتّصلاته العالميّة.
    Servetini uluslararası kumarhanelerden yapmış. Open Subtitles جنى ثروته مِن نوادي القمار العالميّة"
    uluslararası haberlere dönüyoruz... Open Subtitles {\pos(160,210)\cH0000FF\3cHFFFFFF}ديترويت بالإنتقال إلى الأخبار العالميّة
    O halde neden IBC Global'in raporu 100 ppm'in kabul edilebilir olduğunu ileri sürüyordu? Open Subtitles لمّ إدّعى تقرير شركة "أي بي سي" العالميّة أنّ مستوى مائة جزء في المليون كان مقبولاً تماماً؟
    O zaman IBC Global yalan mı söylüyordu? Open Subtitles -إذاً، كانت شركة "أي بي سي" العالميّة تكذب؟
    Kendini Global internet trafiğini taşıyan ana T3 merkezlerinden birinden yüklemiş. Open Subtitles حمّل نفسه من أحد محاور خادم شبكة الإنترنت "تي-3" التي تحمل جميع حركة عمل الشبكة العنكبوتيّة العالميّة
    Patty'nin on yıl önce uğraştığı IBC Global davası hakkında ne biliyorsun? Open Subtitles ماذا تعرف عن قضية شركة "أي بي سي" العالميّة التي رافعت فيها (باتي) منذ عشر سنوات؟
    O ve Purcell, IBC Global davasında karşı taraflardaymış. Open Subtitles هي و (بورسيل) كانا في صفّين مختلفين في قضية شركة "أي بي سي" العالميّة
    O ve Purcell IBC Global'den önce birlikte çalıştılar. Open Subtitles لقد عملت برفقة (بورسيل) قبل قضية شركة "أي بي سي" العالميّة!
    Bugün bu hiçbir şey ifade etmiyor, çünkü bu ülkeler Küresel kamusal mal temin ediyorlar. TED حاليا، هذا لا يشكل أي معنى، لأنهم يوفرون المصلحة العامة العالميّة.
    Avrupa Birliği ve Dünya Sağlık Örgütü'nden derlenen istatistikler beslenmenin sağlık üzerindeki ciddi Küresel etkisini gösteriyor. Open Subtitles و نحن ندمّر كوكبنا. الإحصائيّات التي تم تجميعها من الأمم المتحدة و منظمة الصحّة العالميّة
    Küresel iktisadi kriz, en azından Adam Smith'den öncesine kadar uzanan ekonomideki en eski sorulardan birine yeniden umumi bir merak oluşmasını sağladı. TED جدّدت الأزمة الاقتصاديّة العالميّة الأخيرة اهتمام الرّأي العامّ بسؤال يعدّ من أقدم الأسئلة في علوم الاقتصاد، كان موجودا حتّى قبل آدم سميث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus