"العالمَ" - Traduction Arabe en Turc

    • dünyayı
        
    • Dünya
        
    • dünyanın
        
    • dünyaya
        
    Sadece biraz kafamı toplayıp, mantıklı düşünebileceğim ve dünyayı yeniden makul bir perspektife oturtabileceğim bir ana ihtiyacım vardı. Open Subtitles لإستجماع أفكاري وأكون منطقي ووَضعَ العالمَ وأعود لمنظور عقلاني
    dünyayı kurtarmak için kullandığın muska, yüksek miktarlarda mistik enerjiye odaklanabilen bir çeşit trans-gerçeklik yükselteci; Open Subtitles الذي قَدْ يَكُون المفتاحَ، على إفتراض أنَّ التعويذة التي أستخدمتها أنقذت العالمَ كنوع من المضخم
    Dışarıdaki dünyayı anlatan bir çok kitap okudum. Open Subtitles قَرأتُ الكثير مِنْ الكُتُبِ التي تصف العالمَ في الخارج.
    Dünya çok hızlı dönüyor, Eddie. Open Subtitles إنّ العالمَ يُهرّعُ سريع جداً الآن، إدي.
    Yıllarca, balinalardan çıkan yağla lambalar yandı, Dünya aydınlandı. Open Subtitles لسَنَواتِ، الحيتان التي قَتلوا جَعلتْ زَيّتْ لمَلْئ المصابيحِ الذي أضاءَ العالمَ.
    Benim sevgili Bouboulina'm, düğünümüz muhteşem olacak... ihtişamından, dünyanın gözü kör olacak. Open Subtitles زفافنا، يا عزيزتي بوبولينا، ..سَيَكُونُ في منتهيالروعة. سَيَعمي العالمَ بالمجدِ.
    dünyanın, değişeceğini sanmıyorum. Open Subtitles استمع انا لا اعتقد ان العالمَ يريد التغيير
    Senin dünyayı ne kadar sevdiğinin ya da dünyanın seni ne kadar sevdiğinin önemi yoktur. Open Subtitles مهما كان كثير تَحبُّ العالمَ أَو كَمْ العالم يَحبُّك
    Bu ekran karikatür dünyasıyla gerçek dünyayı birbirinden ayırıyor. Open Subtitles تَفْصلُ هذه الشاشةِ العالمَ الهزليَ مِنْ العالم الحقيقي
    ..o zaman biz onu dünyayı fethetmek için kullanabiliriz. Open Subtitles فرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ نَستعملَه باحتلال العالمَ
    İnşa ettiği dünyayı yıkmak yanlış olur bence. Open Subtitles ظننتُ من الخطأ أن ننزعَ العالمَ الذي خلقه.
    dünyayı kocaman, geri döndürülemez bir kaosa sürükler. Open Subtitles سيحوّلون العالمَ إلى هُوّة مظلمَة لا يُمكن التعافِي منها
    Bilimin ve hurafelerin el ele verdiği bir dünyayı tasavvur edebilecek özgür düşünceli birine benziyorsun. Open Subtitles إنك تبدو مفكراً حراً يتصور العالمَ مكاناً يخطِرُ فيه العلم والماورائيات مشابكين يداً بيد
    Sana yardım ettim. Sana, senin ve bizim işimize yarayacak bir Dünya yaratmayı öğrettim. Open Subtitles علّمَتك كَيفَ تجْعلُ العالمَ يعملْ لَك،لنا.
    Bütün Dünya kalıyor. Çünkü her madde zehir olabilir. Open Subtitles يَتْركُنا العالمَ لأن أيّ عنصر يُمكنُ أَنْ يَكُونَ سمّاً.
    Sırf Dünya seninle birlikte gülsün istiyorsun diye sonsuz bir mükemmeliyetçilik uğraşısı olması gereken şeyin değerini düşürtmem. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ ستُرخّصُ ماذا يجب أن يَكُونُ مسعى لانهائيُ مِنْ الكمالِ فقط لأن تُريدُ العالمَ للضِحْك مَعك اللّيلة.
    Dünya damgalanmış bir çocuk için acımasız bir yer. Open Subtitles إنّ العالمَ مكان قاسي لطفل يعتبرهُ وصمة عار
    Seni hayal kırıklığına uğratmak istemezdim ancak dünyanın sonu gelmeyecek. Open Subtitles أَكْرهُ أن أخَيب أملك، لكن العالمَ لا يَنتهي.
    Harrington'lara damat olunca, dünyanın sahibi oldum sanmıştım. Open Subtitles عندما تَزوّجتُ إلى هارميغتون، إعتقدتُ بأنّني إمتلكتُ العالمَ.
    Yani, bu adamın kafasında bir mermiyle dünyanın daha iyi şartlar altında olacağına inanmıyorsam... Open Subtitles لَكنِّي لدى إذن إذا كنت لا أَعتقدُ بأنّ العالمَ سيصبح أفضل حالاً برصاصة في رئسِ هذا الرجلِ
    Demek istediğim keşke dünyaya tıpkı küçük bir çocukken baktığım gibi bakabilseydim. TED أعني بأنّني تمنيتُ لو أستطيعُ أنْ أرى العالمَ مجدّداً بالطريقةِ التي كنتُ أراهُ بها حينما كنتُ طفلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus