"العالم الحقيقى" - Traduction Arabe en Turc

    • Gerçek dünyada
        
    • Gerçek dünya
        
    • Gerçek dünyaya
        
    • gerçek hayat
        
    • gerçek dünyayı
        
    • gerçek dünyanın
        
    Bu İntikam Melekleri olayı Gerçek dünyada bizden bahsediyor olmalılar. Open Subtitles بسبب الملائكه المنتقمه لابد أنهم يتحدثون عنه فى العالم الحقيقى
    Gerçek dünyada yaşayan bir melez sahibi olmak mı ? Open Subtitles لكى يعيش بالجين المهجن فى العالم الحقيقى ؟
    Gerçek dünya yansımaları olmasaydı, ...bu simulasyon bir şeye benzemezdi, değil mi? Open Subtitles لن تكون محاكاه لو أن لديها مضاعفات العالم الحقيقى أليس كذلك ؟
    Gerçek dünya hakkında birçok saklı şifreyi barındıran, gerçek bir savaşçının efsanesi. Open Subtitles أسطورة مرتكزة عن قصة محارب حقيقى مليئة بعِبَر وحِكم ورموز عن العالم الحقيقى
    Gerçek dünyaya hoş geldin. Bu, okulun kurallarını hiçe sayabilirsin anlamına gelmiyor. Open Subtitles مرحباً بكَ فى العالم الحقيقى, لا يعنى هذا أنكَ يُمكنكَ العيش بقوانينك
    Geri dönmeyeceğimizi zannederek savaşa gittik ama sağ kalmayı beceremediğim gerçek hayat oldu. Open Subtitles أنت تعرف , إن هذا مضحك نحن ذهبنا إلى الحرب ولم ننظر إلى الوراء... لكن , أنه العالم الحقيقى أنا لا أستطيع أن أبقى حياً
    Birçokları gibi "gerçek dünyayı" mezuniyetten sonrası olarak tanımladık. Open Subtitles مثلى مثل غيرى أعرف العالم الحقيقى بالأشياء التى تحدث بعد التخرج
    Beni gerçek dünyanın işleyişiyle hiçbir alakası olmayan saçmalıklara göre yetiştirdin. Open Subtitles لقد ربيتينى فى فقاعة غبية بعيداً عما يدور به العالم الحقيقى
    Gerçek dünyada yaşamak yerine gerçek işi burada yapıyorum. Open Subtitles هنا حيث أقوم بالعمل الحقيقى فى العالم الحقيقى بدلاً من أن أمارس الحياة
    Gerçek dünyada akşam 5'ten önce bira içmem ve içecek olursam birayı komple bırakırım. Open Subtitles فى العالم الحقيقى لا أشرب الا بعد الساعه الخامسه و ان حصل هذا لن أشرب طوال حياتى
    Gerçek dünyada her şey her zaman mantıklı değildir. Open Subtitles , حسناً ، فى العالم الحقيقى . الأشياء لا تجمع دائما
    Gerçek dünyada seçeneklerimiz sınırlıdır ama burada şans bizden yana. Open Subtitles فى العالم الحقيقى الإمكانيات محدوده ولكن هنا كل شىء متاح لنا
    Buy More'dan ayrılamam. Gerçek dünyada hayatta kalamam. Ben kurumsallaştırılmış biriyim. Open Subtitles لا يمكننى ترك باى مور ، لن أستطيع النجاة فى العالم الحقيقى ، فلدى قوانينى الخاصة
    Gerçek dünyada hayatta kalamam. Bakımevini boylarım. Open Subtitles لا يمكننى ترك باى مور ، لن أستطيع النجاة فى العالم الحقيقى ، فلدى قوانينى الخاصة
    Gerçek dünya hakkında konuşmak için vaktin var mı? Open Subtitles ألديك وقت للحديث عن العالم الحقيقى للحظة واحدة ؟
    Burası Gerçek dünya. Oradan dönüş yoktur. Open Subtitles الى هذا العالم الحقيقى حيث لا رجعة
    Burası gerçekten Gerçek dünya. Geriye dönüş yoktur. Open Subtitles الى هذا العالم الحقيقى حيث لا رجعة
    Gerçek şu ki benim kocam Gerçek dünya şampiyonudur. Open Subtitles الحقيقة هى زوجى هو بطل العالم الحقيقى
    Gerçek dünyaya girdiğinde minnettar kalacaksın. Open Subtitles و بعد أن جئت إلى العالم الحقيقى فيمكنك تقدير هذه السيّارة
    Onu Gerçek dünyaya geri yolluyorum ve geri döndüğünde... Open Subtitles أرسلها الى العالم الحقيقى و عندما ترجع تكون
    Gerçek dünyaya geri dönmek nasılmış? Open Subtitles إذاً, كيف تشعر حيال عودتك إلى العالم الحقيقى ؟
    Geri dönmeyeceğimizi zannederek savaşa gittik ama sağ kalmayı beceremediğim gerçek hayat oldu. Open Subtitles نحن ذهبنا إلى الحرب ولم ننظر إلى الوراء... لكن , أنه العالم الحقيقى أنا لا أستطيع البقاء حياً
    gerçek dünyayı uzak tutmak istiyorsun. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تفصل نفسك عن العالم الحقيقى
    Şimdi, sen bana gerçek dünyanın hayaletlerin ve perilerin dünyası olduğunu söylüyorsun. Open Subtitles ... والآن تخبرنى أن العالم الحقيقى أن العالم الحقيقى ملئٌ بالأشباح والأطياف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus