"العالم الذي تعيشون فيه" - Traduction Arabe en Turc

    • Dünyanızın
        
    • dünyan
        
    • dünyana
        
    • dünyanı
        
    • dünyanızı
        
    Dünyanızın yok edilmesinin sorumlusu biz değiliz. Open Subtitles نحن لسنا مسؤولين عن تدمير العالم الذي تعيشون فيه.
    Dünyanızın yok olmasından biz sorumlu değiliz. Open Subtitles نحن لسنا مسؤولين عن تدمير العالم الذي تعيشون فيه.
    Dünyanızın bir ilüzyon olduğu gerçeği. Open Subtitles هذا العالم الذي تعيشون فيه هو وهم،
    Ve şimdi dünyan tarumar oldu. Open Subtitles و الآن العالم الذي تعيشون فيه مفتوحا فقط
    Senin dünyana da aynısını yapabilirim. Open Subtitles أستطيع أن أفعل نفس الى العالم الذي تعيشون فيه.
    dünyanı sarstığım için bana sonra teşekkür edersin. Open Subtitles يمكنك أن أشكر لي في وقت لاحق لهزاز العالم الذي تعيشون فيه.
    Üzgünüm, dünyanızı yok ettik. Open Subtitles فانوس أخضر: أنا آسف. دمرنا العالم الذي تعيشون فيه.
    Dünyam yok olmuş olabilir ama burası artık senin dünyan. Open Subtitles بلدي العالم ربما فقدت، ولكن هذا هو العالم الذي تعيشون فيه الآن.
    Benim dünyam yok olmuş olabilir ama artık burası senin dünyan. Open Subtitles بلدي العالم ربما فقدت، ولكن هذا هو العالم الذي تعيشون فيه الآن.
    Alec'i kendi dünyana çekmek gibi bir hakkın yok. Open Subtitles ليس لديك الحق في أن يؤدي أليك في العالم الذي تعيشون فيه.
    Senin içinden çıkıp dünyana kendi hâlimle gireceğim. Open Subtitles سأتدفق خارجا منك وأدخل العالم الذي تعيشون فيه لوحدي
    dünyanı gerçekten sevdim. Open Subtitles ولكن أنا أحب بالفعل العالم الذي تعيشون فيه
    Derdim dünyanı sarsmak. Open Subtitles ومشكلتي صخرة العالم الذي تعيشون فيه.
    Amber ve Violet dünyanızı sarsacak iki ateşli kız. Open Subtitles اه، العنبر والبنفسج، فتاتين الساخنة التي من شأنها أن صخرة العالم الذي تعيشون فيه.
    Horde'u getirip ve dünyanızı ele geçirmek için. Open Subtitles لتحقيق الحشد لاتخاذ العالم الذي تعيشون فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus