"العالم مكانا" - Traduction Arabe en Turc

    • dünyayı
        
    • hayallerimizin cennetini
        
    dünyayı herkes için güvenli hâle getirmeye çalışıyorum. İnsanlar ve uzaylılar bir. Open Subtitles احاول ان اجعل العالم مكانا امنا للجميع البشر والفضائيين علي حد سواء
    Ve hepinizin bu dünyayı daha iyi bir yer yapmayı ne kadar umursadığınız son derece açıktı. TED وكان واضحا جدا مدى رعايتكم جميعا في محاولة لجعل هذا العالم مكانا أفضل.
    dünyayı daha iyi bir yer haline nasıl getirebileceğimizi düşünürken eğitimi düşünürüz, ona oldukça fazla para harcariz. TED عندما نفكر كيف يمكننا جعل العالم مكانا افضل, نعتقد انه التعليم , وهو ما نضع فيه الكثير من المال.
    Hep birlikte, hayallerimizin cennetini süsleyeceğiz. Open Subtitles معا يمكننا أن نجعل هذا العالم مكانا جميلا
    Hep birlikte, hayallerimizin cennetini süsleyeceğiz. Open Subtitles معا يمكننا أن نجعل هذا العالم مكانا جميلا
    Sonra geri dönüp, biriyle güzel bir sohbet ettim ve sonra Twitter'a geri döndüm, birisi var oluşumun dünyayı daha kötü hâle getirdiğini söyledi. TED وبعد ذلك عدت وأجريت حوارا لطيفا مع أحدهم. ثم رجعت إلى تويتر مرة اخرى، كتب أحدهم أن وجودي جعل من العالم مكانا سيئا.
    Ve bence dünyayı harika bir yer yapan unsur da bu. TED وأعتقد أن هذا هو ما يجعل العالم مكانا رائعا
    Onun imkanı olmadığını ve onların olduğunu ve bunu dünyayı daha iyi bir yer yapmak için kullanmaları gerektiği hakkında müthiş bir konuşma yaptı. Open Subtitles وأعطى هذا خطاب رائع عن انه لم تتح له الفرصة ولكن لديهم ويجب ان تستخدم ذلك لجعل العالم مكانا أفضل.
    İçinde büyüdüğün dünyayı daha iyi bir yer haline getirmek için uğraşıyoruz. Open Subtitles نحن عملنا بجد لنجعل هذا العالم مكانا أفضل لك لتكبر فيه
    Bu dünyayı, içinde büyüyeceğiniz daha iyi bir yer yapmak için canla başla çalışıyoruz. Open Subtitles نحن عملنا بجد لنجعل هذا العالم مكانا أفضل لك لتكبر فيه
    Ama dünyayı daha güvenli bir yer yapmak için savaştınız ve kazandınız. Open Subtitles و لكنكَ قاتلت لجعل العالم مكانا أكثر أمناً ، و فزت
    İntikamcılar dünyayı daha güvenli hale getirmek içi bir araya geldi. Open Subtitles تم تشكيل المنتقمون لجعل العالم مكانا أكثر أمنا
    dünyayı daha iyi bir yer haline getirmek istiyordu. Open Subtitles رجل جيد، اراد فقط ان يجعل من العالم مكانا افضل
    dünyayı gerçekten daha iyi bir yer yapmaya çalıştığımı size göstermeme izin verin. Open Subtitles دعوني أريكم أنّي حقّا أريد أن أجعل العالم مكانا أفضل
    Seni yanına alan o insanlar dünyayı daha iyi bir yer haline getirmiyorlar. Open Subtitles أولئك الأشخاص الذين أخذوكِ معهم، إنّهم لا يجعلون العالم مكانا أفضل،
    Yaptığımız her şey dünyayı daha güvenli hâle getirmek içindi. Ama yolumuzdan saptık. Open Subtitles كل ما فعلناه كان لجعل العالم مكانا أفضل لكننا حدنا عن الطريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus