"العدّ" - Traduction Arabe en Turc

    • sayım
        
    • sayımı
        
    • saymayı
        
    • Saymaya
        
    • deyince
        
    • sayıyorum
        
    • Saymak
        
    • sayınca
        
    • Say
        
    • sayıma
        
    • dediğimde
        
    • sayımızın
        
    • sayısını şaşırdım
        
    • sayması
        
    Sahte başlıkların yüklenmesi ve B-1 uçuşu için geri sayım başlamak üzere. Open Subtitles العدّ التنازلي يبدأ برأس حربي وهميَ و التحميل علي طيران بي
    Geri sayım başlıyor. Yaşama döndürülecek mahkum grupları: 290, 310, 480 ve 570. Open Subtitles العدّ العكسى لإعادة إحياء مجموعات من السجناء 290، 310، 480، 570
    10'a kadar Saymak birine tuğlayla vurmanın geri sayımı olmamalıydı. Open Subtitles العدّ إلى الرقم 10 ليس عدّاً تنازليا لضرب الرجل بطوبــةٍ.
    38 kilo teslim ederiz. Salaklar sayı saymayı bile bilmiyor zaten. Open Subtitles سينالون 38، أولئك الحمقى يعجزون عن العدّ بأيّ حال.
    Kapıyı kapatmadan Saymaya başlama. Tamam mı? Open Subtitles لا تبدأ العدّ قبل أن ينغلق الباب، إتفقنا؟
    Bana harika bir plan gibi geldi. Ne dersin, üç deyince atalım mı dışarı? Open Subtitles تبدو لي خطّة رائعة ما رأيك، بعد العدّ للثلاثة؟
    3e kadar sayıyorum, ve herkes derin bir nefes alıp gevşesin. 1,2,3. Open Subtitles عند العدّ حتى الـ 3 فيأخذ الجميع نفساً عميقاً ويرتاح 1، 2، 3
    İticiler tepki vermiyor. Ateşleme için geri sayım devam ediyor. Open Subtitles لا تستجيب المحركات ما زال العدّ جارياً للإشعال
    Anlaşılan enerji kesintisi sırasında bir şeyler arızalanmış. Her iki iticinin ateşlemesi için de geri sayım devam ediyor. Open Subtitles يبدو أنّ شيئاً تعطّل خلال انقطاع التيار لا يزال العدّ جارياً لإشعال المحركين
    Patlamaya 60 sn. Geri sayım başlıyor. Open Subtitles تي ناقص 60 لإنطِلاق، العدّ التنازلي النهائي البادِئ.
    Geri sayım saatini gönder herkese. Parti yarın başlayacak. Open Subtitles حسنًا أرسلي لي مؤقت العدّ التنازلي فتلك الحفلة ستبدأ غدًا
    Ama senin 30 dakikan yok. Çünkü senin hayatın için geri sayım başladı. Open Subtitles لكنك ليس لديك 30 دقيقة لأنَّ العدّ التنازلي لنهايتك قد بدأ
    Tetiğe basar basmaz senin için geri sayım başlayacaktır. Open Subtitles العدّ التنازلي لك سيبدأ حالما تضغط على الزناد
    Geri sayımı durduracak bir kod var. 2 milyon insanın hayatı buna bağlı. Open Subtitles لديّ شيفرة ستوقف العدّ العكسي وتنقذ حياة مليوني شخص أو أكثر
    Geri sayımı durduracak bir kod var. 2 milyon insanın hayatı buna bağlı. Open Subtitles لديّ شيفرة ستوقف العدّ العكسي وتنقذ حياة مليوني شخص أو أكثر
    İki haneli sayılara geçtikten sonra saymayı bıraktım. Ayrıca o dönemde bunun için üzülmeyi de bırakmıştım. Open Subtitles بارحت العدّ لدى بلوغي رقمًا عشريًّا بالتزامن مع اختفاء شعوري بالذنب.
    Bir insan akıllıca davranmak istiyorsa, saymayı iyi bilmeli. Open Subtitles من يود أن يتحاذق عليه أن يتعلم العدّ
    Eğer kafan dolmaya başladıysa ve gene Saymaya başlarsan bize haber vermen gerek. Open Subtitles أنظري , ان كان دماغك ممتلئاً و تشعرين بالرغبة في العدّ علينا أن نعلم بذلك
    Üç deyince, çubuk krakerinizi kaldırın. Open Subtitles عند العدّ ثلاثة، سنستل جميعاً قطعة من الحلوى
    sayıyorum. Yerimi kaybetmek istemiyorum. Open Subtitles أنا أحصيها لا أريد أن أخطئ العدّ
    Pekâlâ, üçe kadar sayınca ikimiz de diğerine onun hakkında bilmedikleri bir şey söylesin. Open Subtitles فليكشف كل واحد منا سراً يجهله الآخر، عند العدّ لثلاثة
    Say bakalım yaşlı karı. Open Subtitles -انهي العدّ التنازليّ أيّتها الشيطانة" " -اربعة .
    - Bence geri sayıma başlayabiliriz. Open Subtitles أنا أَعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُنا أَنْ نبدأ العدّ التنازلي.
    Üç dediğimde, en uzağa zıplayacağız. Open Subtitles ثمّ عند العدّ الثالث، اقفز أكبر قفزة تستطيعها
    Şimdi, bu kişisel değil sayımızın azalması gerekiyor. Open Subtitles الآن، ليس مسألة شخصية، ولكن ابدأ العدّ
    Bütün o karmaşık küçük duygular, sayısını şaşırdım. Open Subtitles كل تلك العواطف والمجاملات أنا نسيت العدّ
    Saatin geri sayması bitene kadar hayatta kalmanı tavsiye ederim. Open Subtitles أنصحك بأن تبقى حيّ. حتى ينتهي العدّ التنازلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus