"العضو الوحيد" - Traduction Arabe en Turc

    • tek üyesi
        
    • tek üye
        
    • tek üyeniz
        
    • tek organ
        
    Larrabee ailesinin deli olmayan... ..tek üyesi sıfatıyla, toplantıya... ..devam etmemizi öneriyorum. Open Subtitles نظرا لأني العضو الوحيد في عائلة لارابي الذي لم يجن سآخذ على نفسي ان ادعو هذا الاجتماع لكي ينعقد
    Takımda şöhreti yakalayamamış tek üyesi, veya serveti, veya uyuşturucu bağamlılığı olmayan. Open Subtitles العضو الوحيد من هذا الطاقمِ الذي لَمْ يُستمرّْ إلى الشهرةِ، أَو ثروة، أَو مركز تأهيل.
    Sanırım kimse bunun ne olduğunu bilmiyor çünkü tek üyesi benim. Open Subtitles أظن أن أغلبكم لا يعلم ماهو هذا بما أني العضو الوحيد فيه
    Akıcı Arapça konuşabilen takımdaki tek üye o. Open Subtitles انها العضو الوحيد في الفريق الذي يتكلم العربية بطلاقة
    - Frank Phillips burada hala çalışan görünmezlik takımındaki tek üye. Open Subtitles فرانك فيليبس هو العضو الوحيد من فريق مشروع قابلية عدم الرؤية الذي ما زال يعمل هنا
    Cinayetler hakkında görüşemediğimiz tek üyeniz o. Open Subtitles إنه العضو الوحيد في عصابتك الذي لم نستجوبه بشان الجرائم
    Karaciğer kafa içi basınç artışıyla birbirine bağlayamayacağın tek organ. Doğru. Open Subtitles الكبد هو العضو الوحيد الذي لا يمكن ربطه بارتفاع الضغط القحفي صحيح
    Kısa vadede ben ölmüş olurum. Ama Koshkalar'ın tek üyesi ben değilim. Open Subtitles على المدى القصير، سأكون ميتًا، ولكنّي لستُ العضو الوحيد في أخويّة (كوشكا)
    Yüksek sosyetenin varlıklı bir ailesinin hayatta kalan tek üyesi tarafından yapıldı. Open Subtitles بُني من قبل العضو الوحيد الباقي على قيد الحياة من عائلة راقية ثرية...
    Kaplanların tek üyesi sen değilsin. Open Subtitles أنت لست العضو الوحيد بين النمور
    Tespit edebildiğim kadarıyla Cornwallis mürettebatının hayatta kalan tek üyesi sizsiniz. Open Subtitles بقدر ما يمكنني التأكد أنت العضو الوحيد الناجي (من طاقم (كورنواليس
    Pequod'un hayatta kalan tek üyesi. Open Subtitles العضو الوحيد الباقي على قيد الحياة.
    Ve tek üyesi benim. Open Subtitles وأنا العضو الوحيد
    Harmon ailesinin yaşayan tek üyesi. Onu ben aldım. Open Subtitles إنها العضو الوحيد المتبقي من عائلة (هارمون) قمت بتبنيها
    Aaglnycpa'nın ilk toplantısında oybirliğiyle başkan seçilmiştim çünkü tek üye bendim ve kendime oy vermiştim. Open Subtitles في أول اجتماع للجمعية تم انتخابي للرئاسة بالإجماع لأنني كنت العضو الوحيد
    Ama 25 yıllık mücadelenin sonunda, artık tek üye ben değilim. Open Subtitles وقد صوّت لنفسي ولكن بعد 25 سنة من الكفاح لم أعد العضو الوحيد
    Evet, eee, başkan ve tek üye bendim. Open Subtitles . كنت الرئيس و العضو الوحيد . دعنا نرى
    Cinayetler hakkında görüşemediğimiz tek üyeniz o. Open Subtitles إنّه العضو الوحيد في هذا النادي، الذي لم نحقق معه حول قضية القتل
    İnceleyemediğimiz tek organ, bebeğin akciğerleri. Open Subtitles العضو الوحيد الذي لم نتمكن من النظر بداخله هو الرئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus