bugün burda verdiklerimiz bu açıklamalardan sadece birkaç tanesi ama önümüzdeki on yıl içinde bunların daha sık kullanılır olacağını düşünüyorum. | TED | هناك القليل من هذه الأمثلة اليوم، لكنها ستصبح مألوفة خلال العقد القادم كما أظن. |
Bu sadece bilim insanlarına özgü bir yolculuk değil, hepimize özgü, çünkü önümüzdeki on yıl içinde birlikte vereceğimiz kararlar yüzyıllar boyunca okyanusların nasıl görüneceğini etkileyecek. | TED | هذه ليست مهمة العلماء فقط، إنها رحلتنا جميعًا، لأن القرارات التي نتخذها بشكل جماعي خلال العقد القادم ستؤثر على ما سيكون عليه المحيط خلال القرون القادمة. |
Ve bizi kırmızı gezegene önümüzdeki on yıl içinde götürecek olan son teknoloji roket de bu. | Open Subtitles | وهذا الصاروخ المتطوّر سيكون ما سيأخذنا إلى الكوكب الأحمر خلال العقد القادم |
Aslında, bence önümüzdeki on yıl içinde, kesinlikle Mars'ta hayat bulacağız ve o gezegenin farklı bölgelerinde ve topraklarında hayatın yaygın olduğunu anlayacağız. | TED | وانا اعتقد انه في العقد القادم سوف نكتشف حتما الحياة على سطح المريخ .. سنجدها بصورة تامة على كل سطحه تحت سطح ارضه .. وفي اماكن متفرقة منه |
Ve önümüzdeki on yıl içinde sözlerime dikkat edin bayanlar baylar toplum, benim HPHZP dediğim şeye ulaşacak. | Open Subtitles | و أنه في مرحلة ما في العقد القادم تذكروا كلامي أيها السيدات و السادة ...سيصل المجتمع لشيء أسميه |
önümüzdeki on yıl içinde tahmininde bulunduğu yerde, | Open Subtitles | والذي يقر فيها بتوقعه خلال العقد القادم |
New York Filarmoni Orkestrası olarak, bizi önümüzdeki on yıl boyunca ayakta tutmaya yetecek bir bağış aldığımızı anons etmekten mutluluk duyuyoruz. | Open Subtitles | أوركسترا (نيويورك) سعيدة بـ إعلانها أنّنا مؤخرا تحصّلنا على تبرّع سخي جدّا الّذي سيبقينا مكفيين حتّى العقد القادم |