Kadın erkek ilişkileri üzerindeki etkileri hakkında çıkarımda bulunmak da ilginç olacaktır. | TED | من المهم التخمين حول الأثر الذي سيخلِّفه على العلاقات بين الرجال والنساء. |
İsimler arasındaki ilişkileri görebilirsiniz. | TED | يمكن أن تَروا العلاقات بين مختلف الأسماء في حد ذاتها. |
İnsanlar açlık ve hastalıktan korkuyordu ve köylüler arasındaki ilişkiler gergindi. | TED | خشي الناس المجاعة و الأمراض، وكانت العلاقات بين السكان متوترة. |
Gezegenler arası ilişkiler açısından bu zor durumu mümkün olduğu kadar çabuk ve sessizce geride bırakmamız gerektiğine inanıyorlar. | Open Subtitles | يعتقدون أنه من صالح العلاقات بين كوكبينا.. نسيان هذه المسألة الصعبة.. بأسرع وقت ممكن، وبلا ضجة |
Erkek ve kadın ilişkilerini kontrol etmeye gücü yetecek kurallar yoktur. | Open Subtitles | ليس هناك قوانين ..قادرة علىالسيطرةعلى. العلاقات بين الرجال والنساء. |
Sokaklarda, evet, ama aynı zamanda mutfak masasında ve yatakta yapılan müzakerelerde ve aşıkların ilişkilerinde, ebeveynler, kız kardeşler ve arkadaşlar arasında da mevcut. | TED | في الشوارع, نعم, ولكن أيضا في المناقشات على مائدة الطعام و في سرير الزوجية وفي العلاقات بين الأحباب و الآباء و الإخوة و الأصدقاء. |
Küba ve Amerika arasındaki ilişkinin düzelmesi çok iyimser bir yaklaşım mı olur? | Open Subtitles | أأنت متفائل بشأن تطبيع العلاقات بين كوبا و الولايات المتحدة ؟ |
Ziyaretçilerle insanlar arasındaki ilişkilerin parçalanmak üzere olduğunu söylemek yanlış olmaz. | Open Subtitles | من السليم القولُ أنّ العلاقات بين البشر و الزائرين، هي أيّ شيء سوى أنّها مُمزّقة. |
Ancak modern zamanlarda bile, zaman zaman yakın ilişkileri olmuştur. | TED | لكن حتّى في العصور الحديثة، فإنّ العلاقات بين البلدين كانت جيدة في بعض الأوقات. |
Çünkü şunu söylemek istiyorum Irk ilişkileri hakkında öğrendiğim en çok şey bu parça sayesinde. | TED | لأنه يسعني ان اقول هذا لقد تعلمت الكثير عن العلاقات بين الأعراق, من هذه المقطوعة |
Kuzey - Güney ilişkileri bu geçen süre zarfında epey değişti. | Open Subtitles | العلاقات بين الشمال والجنوب تتغير طوال الوقت |
Müslüman-Hıristiyan ilişkileri üzerine bir kitap yazmış. | Open Subtitles | قام بتأليف هذا الكتاب عن العلاقات بين المسلمين و المسيحيين |
Öyle olduğu an halklarımız arasındaki ilişkileri düzeltme imkanım kalmaz. | Open Subtitles | حينها سيكون من المستحيل إنقاذ العلاقات بين شعبينا |
Birleşik devletler ile Meksika arasındaki ilişkiler, bilirsiniz işte. | Open Subtitles | العلاقات بين الولايات المتحدة والمكسيك جيّدة وانت تعلم ذلك |
Ormanaltında yaşayan hayvanlar arasındaki ilişkiler her türlü hileyle, alavere dalavereyle doludur. | Open Subtitles | العلاقات بين الحيوانات الصغيرة مليئة بمثل هذا الغش والخداع. |
Başkanla başbakan arasındaki ilişkiler, artan uzaylı tehdidi nedeniyle çoktan zarar gördü. | Open Subtitles | العلاقات بين الرئيس ورئيس الوزراء الروسي معقدة بسبب الخطر الفضائي |
Yürümedi çünkü türler arası ilişkiler zordur. | Open Subtitles | لم تنجح علاقتنا لأن العلاقات بين الأجناس المختلفة صعبة. |
Ama artık geriye pedal çeviriyoruz, çünkü bu sulu yerler hakkında daha fazlasını öğrendikçe, türler arası ilişkiler ile habitatların, su havzalarının ve uçuş yollarının bağlantısı hakkında daha fazla sır açığa çıkarmaya başlıyoruz. | TED | لكن الآن نحن نتراجع عن هذا الانطباع، لانه كلما تعلمنا المزيد عن هذه المناطق الطبيعية الرطبة، كلما بدأنا نكتشف أسرار العلاقات بين الكائنات ومدى ترابط متساكنها ومستجمع المياه ومسارات طيران الطيور. |
Bu olay iki ülkenin ilişkilerini yıllarca bozabilir. | Open Subtitles | هذه الواقعة ممكن تشتت العلاقات بين بلدينا لعدة سنوات |
Doğu - Batı Alman ilişkilerinde gerilim. | Open Subtitles | توتر في العلاقات بين الألمانيتين الشرقية والغربية |
-Farklı dünyalardan iki insan arasındaki ilişkinin sona ermesi. | Open Subtitles | تحلل العلاقات بين ناس من عالمين مختلفين |
Çağdaş sanatta, ırk ve etnik kökendeki çeşitliliği görmek, sanat endüstrisinde değişiklikleri görmenin ve ayrıca Afrika ve Batı arasındaki ilişkilerin tek yolu. | TED | إن رؤية التنوع في السلالة والعِرق في الفن المعاصر هي الطريقة الوحيدة التي سنرى بها تغيرات في صناعة الفن، ولكن أيضاً في العلاقات بين أفريقيا والغرب. |
Bay İlişkilere Emek Veren değilsin. | Open Subtitles | عندما يتعلق الحديث عن العلاقات بين الأزواج. فأنت لست ذلك المضحي الذي يبذل الجهد للحفاظ على علاقته بزوجته. |
Yönetimler ve Endüstriler arasındaki ilişki üzerine olan kitabı araştırırken bu benim keşfettiği düzineler içerisinden bir örnek. | TED | هذا مثال واحد فحسب من بين العشرات التي اكتشفتها خلال بحثي لكتاب عن العلاقات بين الحكومة والصناعة. |