"الغير قابل" - Traduction Arabe en Turc

    • edilemez
        
    • edilemeyen bir
        
    • dayanıklı
        
    Ve çok öfkeli bir biçimde onu kullanmaya başladı kontrol edilemez bir hızla. Open Subtitles ثم بدأ يجدّف بغضب غضب من النوع الغير قابل للتحكم
    Bana tedavi edilemez sosyopat diyordu. Open Subtitles لقد أسمتني المعتل اجتماعياً الغير قابل للشفاء
    Ülkeyi kasıp kavuran yok edilemez posta kutusu! Open Subtitles صندوق البريد الغير قابل للتدمير ألذي سياخذ الأمة عبر العاصفة
    Tedavi edilemeyen bir kanserden muzdarip. Open Subtitles الحديث بيننا، إنها تعاني من مرض السرطان الغير قابل للشفاء
    Teklifinizi girmeden önce Bay Abi, hatırlatayım tespit edilemeyen bir nükleer teslimat sistemi... Open Subtitles قبل أن تدخل المزايدة يا مستر آبى دعنى أذكرك بأن نظام التوصيل النووى الغير قابل للكشف
    Titanyum karışımı birşey, kırılamaz, güçlere karşı dayanıklı. Open Subtitles المواد من خليط التيتانيوم الغير قابل للكسر في الأساس وتحجب القوى.
    Ve şimdi, yok edilemez Lance Murdock bir seyircinin üzerinden "intiharsiklet"iyle atlayacak. Open Subtitles والآن , الغير قابل للتدمير (لانس مردوك) سيقفز بدراجته, فوق أحد الجماهير
    hayır, yok edilemez Hulk'un işi tek bir yumrukla mı bitti? Open Subtitles لا , (هلك) الغير قابل للتدمير سقط بلكمة واحدة ؟
    Elizabeth Gates'e, geçen nisanda ameliyat edilemez beyin tümörü teşhisi konulmuş. Open Subtitles (إليزابيث غَيتس)، تم تشخيصها... بسرطان الدماغ الغير قابل لإجراء عملية، في نيسان الماضي
    Teklifinizi girmeden önce Bay Abi, hatırlatayım tespit edilemeyen bir nükleer teslimat sistemi... Open Subtitles - قبل أن تدخل المزايدة يا مستر آبى دعنى أذكرك بأن نظام التوصيل النووى الغير قابل للكشف
    Bu aynı zamanda 70 derece sıklığında yüksek yoğunluklu, aşınmaya dayanıklı aynı şuradaki yırtılmaz örgüde olduğu gibi. Open Subtitles هذه تمتلك 70 وحدة كثافة, مقاومة للتآكل والحشرات بفضل نسيجها الغير قابل للقطع وفقط انظر لهذه الطبقات
    Bu dayanıklı zırhla bir alakası olabilir. Open Subtitles ربما هذا له علاقة مع الدرع الغير قابل تدميره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus