"الفريد من نوعه" - Traduction Arabe en Turc

    • eşsiz
        
    eşsiz, yeri değiştirilemez. Open Subtitles الفريد من نوعه الذي لا يمكن الاستغناء عنه
    Okuyucularım çapraşık kurguları ve eşsiz hitabeti takdir ediyorlar sadece. Open Subtitles قرائي يقدرون المؤامرات المعقّدة والطب الشرعي الفريد من نوعه
    Isıda metabolizmaları bizikilerden daha fazla güç üretiyor bu enerji sadece farklı değil, aynı zamanda eşsiz . Open Subtitles بناء البروتوبلازما لديهم أقوى منا ليست الطاقة وحدها الشئ الفريد من نوعه أيضا , هناك أشياء مختلفة
    Hem de benim 12 yıl önce geliştirdiğim eşsiz servis tekniği ile! Open Subtitles مع أسلوب الخدمة الفريد من نوعه الذى عملت على اكتشافة لمدة12 عاما .
    Gerçekten bir şeyler üretmektense sadece parayı alıp satan, ...para ve piyasa sisteminin eşsiz bir melezi olan borsa piyasası var. Open Subtitles و لكن انتظروا - هناك المزيد: هناك هذا المزيج الفريد من نوعه
    Bu şey mp3 çalar... müzik videoları, ayrıca resim çeker ama bunun en eşsiz özelliği... Open Subtitles -هذا الجهاز يشغل ملفات الآم بي ثري ... ألعاب الفيدو، الصور ولكن الشيء الفريد من نوعه في هذا الجهاز...
    Hangisinin tutulduğunu, hangisinin eşsiz olduğunu söyleyebilirim, tek istediğim de bana Don demeniz. Open Subtitles ، إذاً أستطيع أن أعرض عليك الرائج ، و الفريد من نوعه و الشيء الوحيد الذي أطلبه (هو أن تدعوني بـ (دون
    Abe şu eşsiz melez frekansının peşindeydi. Open Subtitles كان (آيب) يعمل على شيء يتعلق بتردد المخلوقات المهجنة الفريد من نوعه
    Ajan DiNozzo'nun yokluğunda bu eşsiz suç mahalli hakkında gözlem yapmam uygun olur bence. Open Subtitles ــ قائد عمليات خاصة ــ أشعر بها (لو مناسب فقط ، في غياب العميل (دينوزو أن أدلي بملاحظة حول مسرح الجريمة الفريد من نوعه هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus