"الفشل الذريع" - Traduction Arabe en Turc

    • fiyaskodan
        
    • fiyaskosundan
        
    • fiyaskosu
        
    • fiyaskoyu
        
    • fiyaskonun
        
    • fiyasko
        
    • açısından da
        
    Jack Kennedy Domuzlar Körfezindeki fiyaskodan sonra yıkılmıştı ve bunun bir fiyasko olduğunu dile getirmişti. Open Subtitles كان جاك كينيدي محطمًا جراء الفشل الذريع في خليج الخنازير وكان معترفًا بذلك الفشل
    Bu sabahki fiyaskodan sonra herkese ihtiyacımız var. Open Subtitles وسيجعل غرفة لجميع من سيتم ضبطه بعد الفشل الذريع هذا الصباح
    1947'deki Hava Kuvvetleri fiyaskosundan bahsediyorsun. Open Subtitles أنت تقصد ذلك الفشل الذريع للقوات الجوية في 47
    Onu alanına geri koymak sonra Saraybosna '95 fiyaskosu... Open Subtitles لقد أعدتيه إلى الميدان بعد الفشل الذريع في عملية "سيريفو" عام 1995
    Yüce İsa ve tüm iyilik mahlukları lütfen işaret vermeye hazır olduğunuzu söyleyin de bu fiyaskoyu hayata döndüreyim. Open Subtitles بحق السيد المسيح وكل المخلوقات الطيبة أرجوك، أرجوك، أخبرني أنك مستعد للتوقيع حتى أستطيع أن أحيي هذا الفشل الذريع.
    Basın bu fiyaskonun üstüne çok gidecek. Open Subtitles والصحافة سيكون لها يوم مشهود مع هذا الفشل الذريع.
    Cehenneme korku açısından bir yıldız veriyorum ve hikaye seçimi açısından da sıfır veriyorum. Open Subtitles عامّة، أعطي الجحيم نجمة على الرعب وعلامتيّ استهجان عن الفشل الذريع بالاستغلال الحاذق لأمثولة الجحيم.
    Beni bu fiyaskodan haberdar ettiğin için sağ ol. Open Subtitles شكراً جزيلاً على تبليغي عن هذا الفشل الذريع
    Son fiyaskodan sonra hâlâ dersini almadın mı? Open Subtitles ألم تتعلمي درسكِ بعد الفشل الذريع الأخير؟
    Sayende bu fiyaskodan muzdarip olduk. Open Subtitles لقد جلبت كل هذا الفشل الذريع على رؤوسنا.
    Geçen seneki insan satrancı fiyaskosundan sonra, ...kaybetmeyi hazmedemeyen bir sürü insan gördük. Open Subtitles بعد الفشل الذريع العام الماضي للشطرنج، البشري، كان هناك الكثير من الخاسرين
    Özellikle de Domuzlar Körfezi fiyaskosundan sonra yeni başkanın deneyimsiz olduğu düşüncesindeydi. Open Subtitles كان يرى أن هذا الرئيس" الجديد عديم الخبرة وخاصةً بعد الفشل الذريع الذي لاقاه في خليج الخنازير
    Regis Air fiyaskosu yüzünden portföyüm zarara uğradı. Open Subtitles إن الفشل الذريع في قضية طيران "ريجيس" يسحق محفظتي.
    Biz onu Bölum 34 fiyaskosu diye adlandırırız, Bölüm 34 fiyaskosu Şüpheli bir hukuk parçacığı, ve ben buna şüpheli zanlıları özgür bırakmak için şüpheli bir zamanda onaylanmış şüpheli bir hukuk parçacığı diyeceğim. ve söylendiği gibi, bu insanlar Piarco Havaalanı zanlıları olarak adlandırıldılar. TED نسميها قسم الفشل الذريع 34، قسم 34 الفشل الذريع، قطعة مشبوهة من القانون، وأنا سأقول الحقيقة كما هي، قطعة مشبوهة للقانون وصدرت في وقت مشبوه لتحرير بعض المشتبه فيهم. (ضحك) وكان يطلق عليه، هؤلاء الناس يسمون متهمي مطار بياركو
    Evet, o fiyaskoyu okudum. Open Subtitles بلى قرأت كل شيء عن هذا الفشل الذريع
    Ama biri bu fiyaskonun sorumluluğunu üstlenmeli. Open Subtitles وعلى الرغم... على أحدهم أن يتحمل المسؤولية لأجل هذا الفشل الذريع.
    Bu fiyaskonun komutası hangi geri zekalıda? Open Subtitles أين الغبي المسؤول عن هذا الفشل الذريع
    Limpet'in Angela Burr'ün bizi inandıracağı gibi rezil bir fiyasko olduğuna pek emin değlim. Open Subtitles الشيء هو انا لست متاكداً ان لمبيت سيبتعد عن ذلك الفشل الذريع الذي انجيلا بير تحاول ان نصدقها
    Cehenneme korku açısından bir yıldız veriyorum ve hikaye seçimi açısından da sıfır veriyorum. Open Subtitles عامّة، أعطي الجحيم نجمة على الرعب وعلامتيّ استهجان عن الفشل الذريع بالاستغلال الحاذق لأمثولة الجحيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus