"الفوانيس" - Traduction Arabe en Turc

    • fenerleri
        
    • fener
        
    • Fenerler
        
    • kandilleri
        
    • feneri
        
    • fenerlerle
        
    • fenerlerini
        
    • Fenerlerden
        
    • kandillere
        
    • fenerlerinden
        
    Ve fenerleri yaktım ve Amazon'lar gizli limandan geldiler ve adayı aldılar. Open Subtitles ولقد أشعلتُ الفوانيس ولقد آتى الأمازون في الميناء السري ولقد أخذوا الكنيسة
    - fenerleri içeri salladığında, o fırsat kaçtı. Open Subtitles حسنا، كنت فقدت هذا الخيار عندما ألقوا بهم الفوانيس.
    fener, ocak ve uyku tulumları dışında pek bir şey yok. Open Subtitles بخلاف الفوانيس و معدات الطبخ وأكياس النوم لا نملك الكثير منهم
    Ve sen ve diğer Yeşil Fenerler bu kararları ölümcül yüzüklerinizle mi uyguluyorsunuz? Open Subtitles ثم تقوم أنت وبقية الفوانيس الخضراء بتطبيق هذه القرارات بهذه الخواتم المميتة
    Pekâlâ, neredeyim bilmiyorum ama onun beni kandilleri görmeye götürmesi gerek çünkü hayatım boyunca bunun hayalini kurdum. Open Subtitles حسنٌ , لا أعرف مكاني وأريده أن يأخذني لرؤية الفوانيس لأنني أحلم بهم طوال حياتي
    Her yıl doğum gününde, kral ve kraliçe binlerce feneri gökyüzüne salarmış. Open Subtitles بكل عام وفي توقيت ميلادها يُطلق الملك والملكة آلاف الفوانيس في السماء
    Yüzbaşı Chris Mannix, General'in paltosunu aldı ve Oswaldo'nun mumları ve fenerleri yakmasına yardım etti. Open Subtitles الكابتن كريس مانيكس لبس معطف الجنرال و ساعد أوزولدو في إشعال الشموع و الفوانيس
    Kapıya gittiğimde fenerleri gördüm, doğruca karanlığa doğru. Open Subtitles ذهبت للباب ورأيت الفوانيس تقترب خلال الظلام
    11 puan için, eski kuzey kilisesinde kaç fener asılmıştı? Open Subtitles سؤال بـ11 نقطة : كم عدد الفوانيس المعلقة في كنيسة الشمال القديمة ؟
    fener Birliğinin birbirine vefası buraya kadarmış yani. Open Subtitles يبدو أنكم لا تقدرون عهد الوفاء لفيلق الفوانيس
    Biz Korumaların fener Birliğinin güç kaynağını kontrol ettiğimiz doğru. Open Subtitles صحيح نحن الحراس نتحكم فى طاقة فيلق الفوانيس
    Fenerler, sizi olağanüstü toplantıya çağırdım çünkü olağanüstü bir tehlikeyle karşı karşıyayız. Open Subtitles أيها الفوانيس , لقد طلبتكم لهذا الإجتماع الغير .. مسبوق لأننا نواجه خطرٌ لم نرى له مثيل
    Fenerler olarak tüm irademizle savaşmalıyız. Open Subtitles بصفتنا جنود الفوانيس فعلينا القتال بكل عزيمتنا
    Yüzüğü takan bütün Fenerler arasında bir tanesinin ışığı diğerlerinden daha parlaktı. Open Subtitles من بين كل الفوانيس الذين ارتدوا ذلك الخاتم، ثمّ واحد لمع ضوءه أكثر من الجميع.
    Pekâlâ, neredeyim bilmiyorum ama onun beni kandilleri görmeye götürmesi gerek çünkü hayatım boyunca bunun hayalini kurdum. Open Subtitles حسنا ، أنا لا أعرف أين أنا ، وأنا في حاجة له لكي يأخذني لأرى الفوانيس ، لانني كنت احلم بها حياتي كلها
    # Hayalimde uçan kandilleri görmek var # Open Subtitles # أريد رؤية الفوانيس الطائفة وهي تتوهج #
    # Hayalimde uçan kandilleri görmek var # Open Subtitles -* *انا فقط اريد رؤية الفوانيس المضيئة في السماء*
    Yanına feneri tutmak için hizmetkâr almadan. Yalnız başına gitmek konusunda ısrar ediyor. Open Subtitles وبدون خدم لحمل الفوانيس يصر على الذهاب وحيداً
    Her yıl doğum gününde, kral ve kraliçe binlerce feneri gökyüzüne salarmış. Open Subtitles كل عام في يوم عيد ميلادها ، الملك و الملكة يطلقون آلاف الفوانيس فى السماء.
    Her yer çiçekler, böcekler, uçuşan fenerlerle doluydu. Open Subtitles وكل شيء كان يطير الفوانيس والأشياء المبهجة الأخرى
    Aldığın el fenerlerini kur, karanlıkta çadırları aydınlatıp köy gibi göstereceğiz. Open Subtitles ... جهز الفوانيس التي أحضرتها كي نضيء بها بعض الخيام . ليبدو المكان وكأنه الهدف
    Koruyucular, Parallax'a saldırı için en güçlü Fenerlerden bir filo kurmamı istedi. Open Subtitles لقد كلفني الحراس بقيادة سرب من خيرة جنود الفوانيس لدينا "لمهاجمة "بارلاكس
    Sen de bana yol gösterecek kandillere götürecek, sonra da sağ salim geri getireceksin. Open Subtitles بتلك الفوانيس ستكون أنت حارسي الشخصي خُذني إلى تلك الفوانيس ثم أعدني إلى المنزل سالمة
    Eminim en iyi, en büyük, en parlak güneş fenerlerinden alıp dans ediliyordur. Open Subtitles ، أراهن أن عندكم الأفضل و الأضخم و الأكثر بريقا بين الفوانيس الشمسية و ألوان الرقص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus