"الف سنة" - Traduction Arabe en Turc

    • bin yıl
        
    • bin yıllık
        
    • bin yılda
        
    Bakın şimdi Büyük Kral Knut'a, bin yıl öncesinin kralı. TED الآن ، ها هو الملك كنوت، ملك الف سنة مضت.
    Hayır gitme.Senden ayrı geçen her an bin yıl sürer. Open Subtitles لا البقاء بعيدة عنك كل دقيقة فيه تساوي الف سنة
    Ama seni düşünüyordum ve şunu hatırladım tucson'da geçirdiğimiz akıl almaz çılgın gece Bilmiyorum, bin yıl önceydi, ve muhtemelen bunu hatırlamıyorsun-- Open Subtitles كنت أفكر بك ثم تذكرت تلك الليلة التي قضيناها في توسان منذ الف سنة, ربما لا تذكر
    Bugünden itibaren bunun bin yıllık bir ulusun doğuşu olduğu söylenebilir. Open Subtitles في الصناعة، الاقتصاد والثقافة لذا ستولد دولة لتدوم الف سنة
    Elli bin yıllık yaşamım boyunca hiçbir şey bana kendini toplumun mevcut halini korumaya adamış Adalet Ligi kuruluşu kadar sorun yaratmadı. Open Subtitles , خمسون الف سنة من الحياة ولاشيء أبدا أزعجني , بقدر تأسيس أتحاد العدالة
    Peki bunu nasıl yaptık? 10,000 yıl önce avcı-toplayıcıyken sadece bir kaç bin yılda böylesine devasa şehirler üretmeye nasıl başladık? TED كيف فعلنا كل هذا؟ كيف انتقلنا من صيادين من قبل عشر الف سنة الى بناء مدن ضخمة كهذه في بضع الف سنة؟
    İnsan fizyolojisinin evrimini görmek için 100 bin yıl bekleyeceğine, Open Subtitles لذا بدلا من انتظار مائة الف سنة ليرى كيف تتطور الفيسيولوجيا البشريه
    Biz insanlarsa yalnızca 200 bin yıl önce. Open Subtitles ونحن البشر لا نتعدى المئتا الف سنة من الوجود
    Bu gün, bundan bin yıl sonra, yeni ve daha iyi insan ırkının başlangıcı olarak kutlanacak. Open Subtitles في هذا اليوم بعد الف سنة من الان سيحتفل به بأنه بداية لجنس بشري جديد وافضل
    140 bin yıl öncesine dayanan ilkel yapılara ulaşmışlar. Open Subtitles وجدوا إنّ تلك الهيكليات القديمة تعود ل 140 الف سنة
    Bana öğretebilecek kapasitede sanatçılar bin yıl önce ölmüş gibi. Open Subtitles يبدُ أن الفنانين الوحيدين الذين لديهم شيئًا لتعليمي إياه قد ماتوا منذ الف سنة مضت
    Zamanda 75-100 bin yıl geri giderseniz ve insan evrimine bakarsanız, 75 bin yıl önce çok önemli bir şey olduğu görülür. TED إذا عدنا في الزمن الى نحو 75-100 الف سنة وبالنظر الى تطور الانسان يتبين ان هنالك شيء مهم جداً حدث قبل 75 الف سنة
    Ama çeviremedi. Aslına bakarsanız, çok fazla bir şeyi tersine çeviremedi, çünkü eğer bin yıl önce kral olsaydınız ve ülkenizi bir uçtan diğerine katetmek saatler ve haftalar alsaydı, sorumluluğunuzda olan fazla bir şey olmazdı. TED في الواقع لم يتمكن من العودة كثيرا لانك إذا كنت ملكا الف سنة مضت في حين انك لا تزال تستغرق ساعات وساعات واسابيع واسابيع لاجتياز بلدك ، لم يكن الكثير الذي كنت مسؤولا عنها.
    (Müzik) Ve bin yıl sonra, bu notalama isteği tamamen farklı bir şekle dönüştü. TED (موسيقى) و بعد ذلك بحوالي الف سنة اتخذ هذا الدافع شكلا مغايرا تماما
    İnsan beyni şu andaki büyüklüğüne neredeyse 300-400 bin yıl önce ulaştığı halde, 100 bin yıl önce tüm bunlar çok çabuk bir şekilde meydana gelmiş. TED بالرغم من أن الدماغ قد وصل الى حجمه الحالي من ما يقارب 3-4 مئة سنة مضت ولكن منذ 100 الف سنة حدث كل هذا بسرعة كبيرة جداً
    Demek bin yıl geçse bile demezsin. Open Subtitles لا ولو بعد الف سنة
    Herkes nedenini unutana kadar süren bin yıllık bir savaş. Open Subtitles الحرب التي لم تنتهي , الف سنة من الحروب حتي انه لا احد يتذكر السبب
    9 farklı ülkede iş yaptım lâkin kendimi seninle kıyasladığımda, bin yıllık meşe ağacı gibi hissediyorum. Open Subtitles اقوم بالتجارة في 9 بلدان مختلفة لكن مقارنة بك , اشعر كأن شجرة بلوط عمرها الف سنة
    Hive'ın bin yıllık kini var. Open Subtitles يبدو أن (القفير) يحمل ضغينة عمرها الف سنة
    Her bin yılda bir evrendeki her yaşam biçimini test ederim. Open Subtitles كل الف سنة اختبر نظم الحياة جميعا فى الكون
    Genellikle çok yavaş gerçekleşir mesela bin yılda 30 cm. tortul diyelim. Open Subtitles عادة ما تحدث ببطئ شديد فلنقل قدم من الترسبات الأرضية كل الف سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus