İşlediğiniz verinin bir sonraki kısmı, bir saat içinde yüklenmeye hazırlandı. | Open Subtitles | الدفعة القادمة من البيانات المعالجة يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة. |
İşlediğiniz verinin bir sonraki kısmı, bir saat içinde yüklenmeye hazırlandı. | Open Subtitles | الدفعة القادمة من البيانات المعالجة يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة. |
Üç sene önce Meksika'dan gelen malın finansörü oydu. | Open Subtitles | كان ممول الشحنة القادمة من المكسيك قبل 3 سنوات |
Vietnam'dan gelen fotoğraflar, bize gerçekte perdenin arkasında neler olduğunu gösterdi. | Open Subtitles | الصور القادمة من فيتنام اظهرت لنا مالذي يحدث على الارض |
Yerine, şimdiye kadar, LHC'den gelen ölçümler ne yeni parçacıklardan ne de beklenmeyen fenomenlerden izler taşıyor. | TED | عزضا عن ذلك, حتى الان, القياسات القادمة من مسارع الجسيمات الضخم لا تظهر أي علامات لعنصر جديد أو ظاهرة غير متوقعة. |
Naruto Shippuuden'de gelecek bölüm "Kendi Yolları" | Open Subtitles | الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن: مسارهم الخاص |
Sonra da gelecek anomalisinin başına bekçi mi koyacağız? | Open Subtitles | وبصفة لاحقة سنقوم بحراسة هذه الهالة القادمة من المستقبل؟ |
İşlediğiniz verinin bir sonraki kısmı, bir saat içinde yüklenmeye hazırlandı. | Open Subtitles | الدفعة القادمة من البيانات المعالجة يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة. |
Yani, bir sonraki kozmolojik çağın da yaratıcısıdır; Anthropocene çağı. | TED | وبالتالي فإنها يدُ البناءِ للحقبة القادمة من سيادة العلوم الكونية الأنثروبوسين. |
Sence artık ilişkimizde bir sonraki kademeye geçme zamanı gelmedi mi? - Bu gece mi? | Open Subtitles | فيكي، أتعتقدي بأنه حان الوقت للإنتقال للخطوة القادمة من علاقتنا؟ |
Roma'dan gelen 2703 sayılı United Airlines uçağı C43 numaralı kapıya yanaşmıştır. | Open Subtitles | رحلة الخطوط الجوية المتحدة 2703 القادمة من روما تصل الآن إلى البوابة ت43 |
Roma'dan gelen 2703 sayılı United Airlines uçağı C43 numaralı kapıya yanaşmıştır. | Open Subtitles | رحلة الخطوط الجوية المتحدة 2703 القادمة من روما تصل الآن إلى البوابة ت43 |
Şu anda, Sırbistan'dan gelen yakıt ve sigara işini onlar yürütüyor. | Open Subtitles | و الآن فهم يديرون تجارة البترول و التبغ "القادمة من "صربيا |
Gümrük bildirgesinde, Çin'den gelen konteynırın 50 sterlinlik mal taşıdığını fark etmişti. | Open Subtitles | فقد لاحظ في القائمة أن الحاوية القادمة من الصين كانت تزن 50 رطلاً زائداً |
Karadeniz'den gelen tüm gemileri kontrol edebileceğiz. | Open Subtitles | سوف نستطيع التحكم فى كل السفن القادمة من البحر الأسود. |
Karadeniz'den gelen tüm gemileri kontrol edebileceğiz. | Open Subtitles | سوف نستطيع التحكم فى كل السفن القادمة من البحر الأسود. |
Naruto Shippuden'de gelecek Bölüm: "Casus" | Open Subtitles | :الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن "المتسلّل |
Naruto Shippuden'de gelecek Bölüm: Sakura'nın Kararı | Open Subtitles | :الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن "عزيمة ساكورا" |
Naruto Shippuden'de gelecek hafta: "Yüksek Seviyeli Shinobi" | Open Subtitles | :الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن "نينجا من مستوى عالي |
Dragon Ball Super'da gelecek Bölüm: | Open Subtitles | 634)}! 632)}! :في الحلقة القادمة من دراجون بول سوبر |
Bir dahaki sefere zili çaldığımda beni içeri almak için acele ederseniz iyi olur. | Open Subtitles | عندما أدق الجرس المرة القادمة من الأفضل أن تسرعوا و تسمحوا لي بالدخول |
Eğer Garcia o bölgeye yoğunlaşırsa, ...özellikle Libya' ya giren ve Libya' dan çıkan silahlarla, ...izledikleri yolu bulmamız için bir fırsat yakalamış olacağız. | Open Subtitles | اذن ان ركزت غارسيا على تلك المنطقة خاصة الأسلحة القادمة من و إلى ليبيا هناك احتمال جيد أننا سنجد تقاطع لطرقهما |
önümüzdeki 30 saniye içinde söylediğin hiçbir şey aleyhine kullanılmayacak. Şu anda başladı. | Open Subtitles | حسناً إذاً قولي ما تريدينه في خلال 30 ثانية القادمة , من الآن |