"القادمون من" - Traduction Arabe en Turc

    • gelen
        
    Arka kapıdan birbirlerini koruyarak ikişer ikişer gelen dört lanet polis dışında. Open Subtitles المُتسكّعون الأربعة القادمون من المؤخّرةِ في المعيارِ بتشكيلة إثنان للتغطية
    Yıldızlardan gelen Siberler'den bahsediyorum gözünüzü bile kırpmıyorsunuz Bay Smith. Open Subtitles أنا أتحدث عن رجال السايبر القادمون من الفضاء وانت لاترمش بعينك ، ايها السيد سميث.
    Vern, bunlar okyanusun öte kıyısından gelen dostlar. Open Subtitles ‫فيرنون هؤلاء هم الفتيان ‫القادمون من بريطانيا
    O dünyadan gelen insanlar bizim inşa ettiğimizi yok etmek istiyor. Open Subtitles الأشخاص القادمون من ذلك العالم يريدون تدمير ما بنيناه
    Stamford'dan gelen herkes hemen istifa etmemiş miydi? Open Subtitles ألم يكن جميع القادمون من " ستامفورد " أستقالوا فوراً ؟
    Gettodan gelen insanları anımsattın bana. Open Subtitles و هذا ما يفعله القادمون من الجيتو
    Efendi Kim başkentten gelen budalaların elinde avucunda hiçbir şey bırakmamızı buyurdu. Open Subtitles السيد كيم أمر أنه يجب علينا جعل هؤلاء الناس القادمون من هانيانغ أن يدفعوا كثيراً قبل أن يرحلوا السيد كيم أمرنا بجعل القادمون من هانيانغ دفع الكثير قبل أن يرحلوا ؟
    Siz Hindistan'dan gelen gençler olmalısınız. Open Subtitles "لا بد وأنكم القادمون من "الهند
    Aylarca hemşireleri ve doktorları kadın sünneti üzerine eğittim. Nerelerde uygulandığını anlattım. Afrika, Orta Doğu, Asya ve şimdi Avustralya, Londra ve Amerika. Çünkü bildiğiniz gibi çok kültürlü bir toplumda yaşıyoruz. O yerlerden gelen insanlar kendi kültürleriyle geliyorlar. Bazen bizim onaylamayacağımız kültürel alışkanlıkları olabiliyor. Ama bunları uygulamaya devam ediyorlar. TED قضيت شهورا أعلم الممرضات و الأطباء عن ما يمكن أن يعنيه الختان و أين كان يمارس. في أفريقيا و الشرق الأوسط و أسيا و الأن في أستراليا و لندن و أميركا لأننا كما نعرف جميعا نعيش في مجتمع متعدد الثقافات و الأشخاص القادمون من تلك الخلفيات يأتون محملين بثقافاتهم و أحيانا يكون لهم بعض الممارسات التي لا نتفق معهم فيها و لكنهم يواصلون ممارستها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus