"القاعدة الوحيدة" - Traduction Arabe en Turc

    • tek kural
        
    • tek kuralı
        
    Tıp ticaret olmadan önce tek kural hastaya yardımcı olmak için elinden geleni yapmaktı. Open Subtitles أتعلم , قبل أن يصبح الطب مهنة القاعدة الوحيدة كانت خي فعل الأفضل لمساعدة المريض
    Burada Amerikan kuralları yok. Tek kural: Open Subtitles لا يوجد هنا قواعد أمريكية القاعدة الوحيدة هي:
    Kanun önemli değil. Buradaki tek kural, hiç kural olmamasıdır. Open Subtitles لا يحتسب القاعدة الوحيدة هي لا توجد قواعد,
    Bu ölümüne bir mücadele. tek kural; hayatta kalmak. Open Subtitles هذا قتال حتى الموت القاعدة الوحيدة, النجاة
    Doğaçlamanın tek kuralı gibi bir şey. Open Subtitles انها مثل , القاعدة الوحيدة في مجموعة التطوير
    Bence komedinin tek kuralı komik olmasıdı. Open Subtitles كنت اعتقد ان القاعدة الوحيدة للكوميديا هو ان تكون مضحك.
    Bildiğim tek kural onları anladığını sandığın anda değişiveriyorlar. Open Subtitles القاعدة الوحيدة التي أعرفها في كل مرة تعتقد أنك فهمتهم يتغيرون.
    Dürüst olmak zorundasın. tek kural bu. Open Subtitles عليك أن تكون صادقاً، هذه هي القاعدة الوحيدة.
    Bazı kişiler Basic8 dediğimiz basit bir kurala sahipti. görüldüğü gibi bundaki tek kural şifrelerinin en az sekiz karakterden oluşmasıydı. TED تلقى بعض الناس سياسة سهلة جدًا أسمينها بيزيك8 وكانت القاعدة الوحيدة فيها أن تكون كلمة المرور محتوية على ثمانية حروف على الأقل
    tek kural kavga etmemek, kesip biçmemek, ateş etmemek! Open Subtitles القاعدة الوحيدة هي لا تشاجر لاجرح،ولا إطلاقنار!
    tek kural yakalanmamak. Open Subtitles القاعدة الوحيدة: ألا يتم الإمساك بك
    Bu tek kural. TED هذه القاعدة الوحيدة.
    tek kural bu Open Subtitles و هذه هي القاعدة الوحيدة
    tek kural; kuralsız olması. Open Subtitles القاعدة الوحيدة هي "لا قواعد"
    Oradaki tek kural Shaw'un Tanrı olması. Open Subtitles القاعدة الوحيدة هناك أن (شو) هو الصانع
    tek kuralı. Open Subtitles القاعدة الوحيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus