Onlar hakkında henüz zekice kararlar verecek kadar çok şey bilmiyoruz. | Open Subtitles | نحن لا نعرف مع ماذا نتعامل لنتخذ أى نوع من القرارت |
John, Meg ve ben bir kararlar almak zorunda kaldık. | Open Subtitles | جون , ميق وأنا كان علينا أن نتخذ بعض القرارت |
Sonuç olarak da boş kararlar verip mortgage borcumuzu bile ödeyemiyoruz. | TED | و نصل نحن لذلك فى نهاية المطاف مع القرارت المغرورة ونحن لا نستطيع أن نتحمل حتى تمويلنا العقارى، |
Korudukları tüm türlere fayda sağlayacak şeyleri yapmaları ve kararları vermeleri gerekiyor. | TED | يجب ان يتخذو القرارت التي ستفيد كل الكائنات التي تحميها. |
kararları verip, pis işleri başkasına yaptıran tipler. | Open Subtitles | هؤلاء يتخذون القرارت ويتركون الأعمال القذرة للآخرين. |
Gençliğimde çok kötü seçimler yaptım bu yüzden yeni üniversitedeyim. | Open Subtitles | اتخذت بعض القرارت السيئة في شبابي، لذا الان سأرتاد الكلية. |
Ben onu zorlamıyorum. O, kararlarını doğru veriyor. Aferin sana. | Open Subtitles | لا أدفعه , هو يصنع القرارت الصّحيحة , فلتذهب |
Belki de biz sarhoş olmuş veya uyuşturucu almış birinin verdiği .günün büyük kararı sonucu ortaya çıkan bir iddiayı araştırıyoruz. | Open Subtitles | أو لعلنا نحقق في دعوى الشخص الذي يتخذ القرارت الاكبر في النهار اما ليسكر او يحشش |
Sağlıkla ilgili kararlar da böyledir. | TED | و القرارت التي تتخذها بشأن صحتك تشابه هذا الأمر |
Size, başarılı kararlar vermenizin sırrını açıklamak için burdayım: bir peynirli sandviç. | TED | أنا هنا لأخبركم سر صناعة القرارت الناجحة: شطيرة الجبن. |
Bu korkutucu bir tablo, çünkü aldığımız bütün kararlar, farklı alanlarda bildiğimiz bilgilerin ustalığını gerektirir. | TED | هذا مرعب لأن الكثير من أكبر القرارت التي نقوم بها تتطلب إتقان الكثير من الحقائق المختلفة. |
Çok zor bazı kararlar almanız gerekecek. | Open Subtitles | سيتم الطلب منك بإتخاذ بعض القرارت القاسية جداً |
Bu savaş ve her gün öyle kararlar veren kadınları ve erkekleri desteklemeliyiz. | Open Subtitles | هذه هي الحرب , و علينا أن ندعم الرجال و النساء الذين يتخذون هذه القرارت كل يوم |
Benim kötü adam olduğumu düşündüğünüzü biliyorum ve senin için kötü sonuçlanan bazı yanlış kararlar verdiğimi reddedemem. | Open Subtitles | اعرف بأنك تعتقد بأنني رجل سيء وأنا لا أنكر بأنني صنعت بعض القرارت التي تثير الشك ربما لاتكون أفضل إهتماماتك |
Bu baskı çok fazla, bilirsin, bu kararları vermek. | Open Subtitles | هذا فية كثير من الضغوطات,تعرفين بأتخاذ هذه القرارت |
Ama birşekilde,tüm önemli kararları hep sen veriyorsun-- | Open Subtitles | و لكن بطريقة ما كل القرارت المهمة تكون أنت من تتخذها دوماً |
Elbette öyle ama mal mülk konusundaki kararları... | Open Subtitles | بالطبع هي، لكن عندما يجيء الأمر لإتخاذ القرارت حول العقار. |
Bu seçimler hamilelik sırasında farklı zamanlarda oluyor. | TED | وتحدث هذه القرارت في أوقات مختلفة من فترة الحمل. |
Kötü seçimler yapmış olabilirim. | Open Subtitles | أنا متأكده باني أتخذت بعض القرارت السيئه في الحياة |
Ãünkü farklı seçimler yapmaya başlamadığın sürece, burada hoş karşılanmıyorsun. | Open Subtitles | اذا لم تستطع اتخاذ بعض القرارت الصحيحة لسب مرحبا بك هنا |
Sen zararları düşünürken ben ölüm kararlarını veriyorum. | Open Subtitles | سأتخذ كلّ القرارت المُتعلّقة بالموت والحياه بينما أنتَ مُنهمكاً بالأضرار الضمنية |
Biz kendi kararlarını verebilecek yetişkin insanlarız. | Open Subtitles | نحن بالغين ونستطيع اخذ القرارت بانفسنا |
Her kararı senin vermen cidden bu kadar önemli mi? | Open Subtitles | هل من المهّم لك أن تتخذي كل القرارت هنا؟ |