"القرية بأكملها" - Traduction Arabe en Turc

    • Bütün köy
        
    • tüm köy
        
    • bütün köyü
        
    • tüm köyü
        
    • Tüm köyün
        
    • tüm köyde
        
    Anneleri de bir şey demiyor. Bütün köy bizi konuşuyor. Open Subtitles أهل القرية بأكملها يسخرون منّا من سيتزوج ابنتيّ بهذا الحال؟
    Bütün köy cenazeye geldi. Hep aklımdaydın. Open Subtitles و القرية بأكملها حضرت الجنازة كنت أفكر فيك طيلة اليوم
    Su ve yemek sorunları... tüm köy tehlikede. Bu yüzden onları buraya getirdik! Open Subtitles مشاكل في توفير الماء والغذاء, القرية بأكملها تكافح جاهدة وكل هذا لأننا أحضرناهم إلى هنا
    Kimse bize artık borç vermez, tüm köy zaten bağışta bulundu. Open Subtitles لا أحد سيقرضنا المزيد من المال القرية بأكملها قد تبرعت
    bütün köyü etkiliyor. Open Subtitles انها تأثر على القرية بأكملها و الطحالب الزرقاء
    Böyle bir yangın eğer kimse bir şey yapmasaydı bütün köyü yakardı. Open Subtitles لو لم يخمد أحدهم الحريق لقضى على القرية بأكملها
    Demek ki geri döneceğine, vaktini tüm köyü alt üst etmekle harcadı. Open Subtitles لذا يقضي وقته بدلاً من تحويل القرية بأكملها رأساً على عقب
    Niyetiniz bu yalanı Tüm köyün huzurundaki mahkemede yaymak mı? Open Subtitles وأنت تنوي أن تنشر هذه الأكاذيب في محكمة مفتوحة أمام القرية بأكملها ..
    Görünüşe bakılırsa Bütün köy onu arıyor olmalı. Open Subtitles يبدو كما لو أن القرية بأكملها خرجوا للبحث عنها
    Sonra geri döndük ve bir veya iki hafta sonra Bütün köy bombalanıp yok edildi. Open Subtitles ثم نعود بعد أسبوع أو أسبوعين لاحقا, و نجد القرية بأكملها قد تم قصفها هكذا فقط
    Bütün köy arkamızdan gülüyor. Kızlarımızla kim evlenecek? Open Subtitles أهل القرية بأكملها يسخرون منّا من سيتزوج ابنتيّ بهذا الحال؟
    Neden Bütün köy boşaltıldı? Open Subtitles لماذا القرية بأكملها قد بُددت؟
    Araba eşeğe çarptığı anda tüm köy toplanarak gelir yabancılara bu eşek özeldi paha biçilmezdi diye bağırıp Open Subtitles ... ولحظة ما تضرب السيارة الحمار ... تخرج القرية بأكملها ... يصرخون ويصيحون
    Sevgili Dördüncü Hokage, Dokuz-Kuyruk'u senin içine mühürlediğinden beri tüm köy sana yalan söyledi. Open Subtitles منذ أن قام الهوكاجي الرابع ،بختم التسعة ذيول ! القرية بأكملها خدعتك
    tüm köy, cesur ve güçlü Çuvava tarafından korunduğu için şanslılardı, çünkü o gün, acımasız bir yılan kolay bir av peşindeydi. Open Subtitles لكن القرية بأكملها ستكون مراقبة من قبل التشيواوا الشجاع والقوي ... ... والذي كان محظوظاً ، لأنه في هذا اليوم
    Sesini yükselttiğin zaman tüm köy ne hale geldi. Open Subtitles ما فعله القرية بأكملها عند رفع صوتك.
    Evlerine taşıyacakları et bütün köyü doyuracak. Open Subtitles اللحم الذي يحملانه الى البيت سيُطعم القرية بأكملها.
    Nereye gittiklerini bilmiyorum. Dev bütün köyü çoktan yıktı. Open Subtitles لا ادري إلى أين سيذهبون في إعتقادهم، العملاقة دمرت القرية بأكملها بالفعل
    Vay be, bütün köyü gözetleyebiliyoruz. Open Subtitles وااو. القرية بأكملها تحت المراقية.
    Sana Noel'den nefret etmenin tüm köyü etkileyeceğini göstermeye geldim. Open Subtitles أنا هنا لأريك أن كراهيتك لعيد الميلاد ستؤثر على القرية بأكملها
    Tüm köyün beni hıyar yerine koymasından bıktım. Open Subtitles أنا مريض من القرية بأكملها يعاملونني مثل مزحة.
    Denedim... Ama tüm köyde konuşulan... Open Subtitles لقد درستُ، و حاولت، و لكن القرية بأكملها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus