"القريه" - Traduction Arabe en Turc

    • köye
        
    • köy
        
    • köyde
        
    • köyü
        
    • kasabada
        
    • kasaba
        
    • köyden
        
    • kasabayı
        
    • Köyün
        
    • kasabanın
        
    • kasabaya
        
    • köylüler
        
    • kasabadan
        
    • kasabadaki
        
    • Bir kent
        
    Jabali sık sık kurtları duyardı fakat kimse köye bu kadar yaklaştıklarını bilmiyordu. Open Subtitles الجبلي بالغالب يسمع صوت الذئاب لكن, لا احد يعلم اذا اقتربت من القريه
    Karanlık basmadan köye varmalıydık, Open Subtitles كان يتوجب أن نصل الى القريه قبل حلول الظلام
    Asıl sorunum, donuk, aptal kısmıyla. Zeyna, ben buradaki köy yaşamına uygun değilim. Open Subtitles انا اتكلم عن الغباء والحماقه زينا لم اولد لابقى هنا فى حياه القريه
    Sizi köyde pek göremiyoruz. Open Subtitles نحن لا نراكم كثيرا انتما الاثنان فى القريه
    - Dört gün kadar önce... bu köyü geçerken,nehrin yukarısından gidiyordum. Open Subtitles عندما عبرت على هذه القريه قبل حوالى 4 ايام
    Kayınpederlerim kasabada karım zor durumda çünkü ikizlere uyku eğitimi veriyoruz. Open Subtitles صهري في القريه زوجتي على الحافة لاننا ندرب التوائم على النوم
    Bütün kasaba beklemeye devam ediyor. Gelin beklemeye devam ediyor. Open Subtitles القريه بالكامل ماذالت منتظره العروس مازالت منتظره
    Ama King onu ırmağın aşağısında yaklaşık bir kilometre uzakta, köye yakın bir yerde buldu. Open Subtitles كان كنج هو من وجد مانى على بعد ألف يارده من ضفه النهر ليس ببعيد عن القريه
    Eski zamanların hatırına o köye saldırmayacağım. Open Subtitles سوف اعفو عن هذه القريه اعتبارا لايامنا القديمه معا
    evet... siz... bu köye sadece... sadece bir araştırma için gelmiştiniz, di mi...? Open Subtitles نعم يا شباب جئتم إلى هذه القريه فقط للتتحققوا ، صحيح ؟
    Böylece bir sonraki köy, sormalarına bile gerek kalmadan boşaltıldı. Open Subtitles و لهذا لم نطلب شيئا من القريه المجاوره لقد رحلوا
    Belki 1000 yıldır ayakta duran köy, bizim o gün geleceğimizi bilmiyordu. Open Subtitles هذه القريه التى ظلت قائمه لربما ألف عام لم تكن تعلم أننا فى الطريق اليها ذلك اليوم لو كانوا يعلمون لهربوا فى الحال
    Masindi'de inşa ettiğimiz köy ne olacak? Open Subtitles ماذا عن القريه التى انشأناها فى ماسيندى ؟
    Bu günlerde köyde pek çok yabancı dolaşıyor. Open Subtitles يوجد الكثير من الدخلاء فى القريه هذه الايام
    köyde yalnızca bir evin avlusunda neem ağacı var. Open Subtitles هناك بيت واحد في القريه بشجره نيم في باحته
    köyü bir haftada anca temizledik. Open Subtitles لقد استلزمهم أسبوعاً حتى ينظفوا القريه من أشلائهم
    Ama arkadaşlarını, bu köyü, bütün dünyayı kurtarmak için hala geç değil. Open Subtitles لسنا متاخرين على انقاذ اصدقاءك وهذه القريه والعالم أجمع
    Oandanitibaren,tüm kasabada adeta bir azize gibiydi. Open Subtitles و من هذا الوقت فصاعداً أصبحت بمثابة قديسة القريه
    Tamam Fakat sonraki kasaba 25 km Kuzeyde Open Subtitles نعم ، ولكن القريه القادمه بعد حوالى 25 كم الى الشمال.
    Dün gece bu köyden birileri üç adamımı öldürdü. Open Subtitles الليله الماضيه قام أشخاص من هذه القريه بعبور الحدود وقتل ثلاثه من أتباعى
    Bütün lanet kasabayı becerelim. Open Subtitles دعنا نقضى عليهم لنقتل جميع من فى هذه القريه اللعينه
    Becerelim şunu. Şu lanet Köyün tümünü gebertelim. Open Subtitles لنقتلها يا رجل لنقضى على كل القريه اللعينه
    Ve sonra kasabanın kumunda bulunan demir bitti. Open Subtitles لاننا استخرجنا كل الحديد من أرض هذه القريه
    Adamlarını al ve kasabaya arka taraftan saldır. Open Subtitles التف برجالك خلف القريه و هاجمهم من المؤخره
    köylüler kurtları duydu ama sırtlanın ortaya çıkması bir sürprizdi. Open Subtitles سمع اهل القريه صوت الذئاب ولكن ظهور الضبع المخطط هو المفاجأه
    Ancak sen yapamazsan, ben seni keser Ja-in'le birlikte bu kasabadan ayrılırız. Open Subtitles ولكن إذا لا تستطيع سأقطعك... ...و أتركك مع جا ان في القريه
    kasabadaki o dükkandaki arkadaşımın farkında olmadan parçası olduğu yer de burası.. Open Subtitles صديقى فى محل القريه من غير تعمد قام بدوره
    - Bir kent toplantısı düzenle ve herkese herşeyi anlatayım. Open Subtitles - اجمع القريه و سأحكي للجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus