"القصة بأكملها" - Traduction Arabe en Turc

    • bütün hikayeyi
        
    • tüm hikayeyi
        
    • tüm hikâyeyi
        
    • Hikayenin tamamını
        
    • tüm hikaye
        
    • Bütün hikâye
        
    • hikayenin tamamında
        
    Bu hayatımda kutladığım en büyük bayram. Haydi gel de bütün hikayeyi anlat bize. Open Subtitles هذا اليوم للاحتفال بالرب تعالى و اقصص علينا القصة بأكملها
    Şey, bu gurur duyulacak bir şey değil, evlat... ama sen bize bütün hikayeyi anlattın... ve o sana fazla seçenek bırakmamış. Open Subtitles حسناً إنه لاشيءَ لنفخر به ، يابني ولكنكَ أخبرتنا القصة بأكملها ولكنهُ لم يعطكَ الكثير من الخيارات
    İşte artık tüm hikayeyi biliyorsun, Sir Wilfrid. Open Subtitles و الآن ، لقد عرفت القصة بأكملها يا سير ويلفريد
    Başka bir bölüm bulup onlara tüm hikayeyi anlatmalıyız. Open Subtitles أظن أنه علينا إيجاد دائرة أخرى ونقول لهم القصة بأكملها.
    Eğer alkol ile ilgili bir şeyse, kızım tüm hikâyeyi bana anlattı. Open Subtitles إذا كان الحديث بخصوص الشُرب فلقد أخبرتني القصة بأكملها
    Eğer tüm hikâyeyi bilseydin şimdi sorun bile etmezdin. Open Subtitles اصغي، إذا علمت القصة بأكملها ما كان ليكون هناك نقاش لنخوضه سويًا الآن
    Hikayenin tamamını bilmiyorsun. Open Subtitles هل أنت مجنون ؟ أنت لا تعرف القصة بأكملها.
    Bu doğru. yani bütün hikayeyi biliyorsunuz. Open Subtitles أجل هذه الحقيقة. وأنتم تعرفون القصة بأكملها الآن
    - Basının bütün hikayeyi alamaması ilk kez olmalı. Open Subtitles ويجب أن تكون هذه المرة الأولى لصحيفة التي لم تحصل على القصة بأكملها.
    bütün hikayeyi bilmiyorsun. Ona neden bu kadar güveniyorsun? Open Subtitles لستَ تعرف القصة بأكملها ولهذا السبب تـثـق به
    bütün hikayeyi biliyorum, buldum, yani şaşırmadı. Open Subtitles عرفت القصة بأكملها لذا لا تتصرفي باندهاش
    bütün hikayeyi biliyorum Libby. Şunu dinlemen gerek. Open Subtitles ليبي, أعرف القصة بأكملها الآن يجب أن تسمعي هذا
    Lütfen bırak bunu ben halledeyim. Ben tüm hikayeyi öğrenene kadar bir şey yapma. Open Subtitles دعني أتكفل بهذا أرجوك لا تفعل شيئاً حتى أعرف القصة بأكملها
    Vampirler hakkında ne duymuş olursanız olun tüm hikayeyi bilemezsiniz Open Subtitles ؟ مهما كان ما سمعته عن مصاصي الدماء ؟ أنت لا تعرف القصة بأكملها ؟
    İşte şimdi tüm hikayeyi biliyorsunuz Sonra ne olacak söyliyim. Open Subtitles الآن تعلم القصة بأكملها دعني أخبرك بما سيحدث لاحقاً
    Sadece tüm hikayeyi bilmiyor olabilirsin diyorum. Open Subtitles انا فقط اقول انكَ قد لاتعرف القصة بأكملها
    - tüm hikâyeyi bilseydim mi? Open Subtitles لم تقل للتو أنه إذا علمت ..القصة بأكملها
    Sana tüm hikâyeyi anlatacağım. Bütün ayrıntılarıyla. Open Subtitles ‫سأخبرك القصة بأكملها ‫مع كل تقلّباتها وتغيّراتها
    Keşifler, tüm hikâyeyi dinleyen birine anlatmak için bende bir saplantıya döndürülmüştü. Open Subtitles "هذه الأسرار أيقظت هاجساً بي "لرواية القصة بأكملها لأي شخص سيستمع.
    Hikayenin tamamını öğrenene kadar bildiğin kadarını anlatmaya kalkma. Open Subtitles لا تخبره جزءاً من القصة حتى تعلم القصة بأكملها
    Ve işte tüm hikaye bu. Sizi yüzüstü bıraktığım için üzgünüm. Beni eleyemezsin! Open Subtitles وهذه القصة بأكملها أنظروا، أنا آسف يارفاق لأني خذلتكم
    Aslında, Bütün hikâye bu kadar. Open Subtitles في الحقيقة، ما قلته هو القصة بأكملها
    Meksikalı değilim ve hikayenin tamamında da köpek geçmiyor. Open Subtitles أنا لست بمكسيكي وليس هناك من كلب في القصة بأكملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus