"القصصِ" - Traduction Arabe en Turc

    • hikayeler
        
    • hikâyeler
        
    • hikayeleri
        
    • öyküler
        
    • hikâyelerde
        
    Güzel bir kızla konuşmaya çalışırken aniden ortaya çıkıp saçma sapan hikayeler anlatmaya başladığını hatırlıyor musun? Open Subtitles لقد تذكرت قصة هل تذكر تلك اللحظة التي تحدثت فيها مع تلك الفتاة الجميلة وبدأت بإخباري كل تلك القصصِ الحمقاء ؟
    Sana ne tür saçma hikayeler anlattı bilmiyorum ama ne olursa olsun bizimle ilgisi yok. Open Subtitles ماجي، أنا لا أَعْرفُ الذي نوع القصصِ الغبيةِ هو يُخبرُك، لكن مهما هو، هو يُحْصَلُ على لا علاقة بنا.
    Böyle harika hikayeler anlatacak bir sürü zamanın olacak. Open Subtitles إنّ الطريقَ أَراه، أنت تَذْهبُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ الكثير مِنْ الوقتِ لإخْبار كُلّ أنواع القصصِ العظيمةِ.
    Birkaç gün boyunca babanla ilgili iğrenç hikâyeler ya da kırıcı espriler duyacaksın. Open Subtitles لليومانِ القادمِ، أنت سَتَسْمعُ بَعْض القصصِ السيئةِ بالأحرى وبَعْض النُكاتِ الدنيئةِ حول رجلكَ العجوزِ.
    Tüm bu hikâyeler kahramanlarla alakalıdır. Open Subtitles كل تلك القصصِ حول الأبطالِ وذاك الضغط لتكون بطلا
    Öyle bir hayal gücün vardı ki, o resmi görünce şu güzel hikayeleri uydurmaya başladın. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ مثل هذا الخيالِ ك ولد، وعندما رَأيتَ تلك الصورةِ بَدأتَ الإختِلاق هذه القصصِ الرائعةِ.
    Bu hikayeleri seviyorum. Open Subtitles النجاح الباهر. أَحبُّ تلك القصصِ.
    Gazeteler, haber değeri olan öyküler yaratmak için böyle konular açar. Open Subtitles القضايا تَتغوّطُ نحن نَستعملُ كعذر لرَكْض القصصِ الجيدةِ.
    Şanımızı anlatacaklar ve bizi hikâyelerde hatırlayacaklar. Open Subtitles هم سَيُخبرونَ عن أمجادِنا ويَتذكّرُونا في القصصِ
    Başına kötü bir şey gelmesinin. Darlene'in bunu atlatabilmesi için hikayeler anlatmaya ihtiyacı varsa, tamam. Open Subtitles قبل حَادِثِ شيءِ السيئِ. lf دارلين طرازات فوق القصصِ لإجْتياَز تلك، غرامة.
    Ve inanılmaz hikayeler anlatıyor. Open Subtitles - أوه. نعم، يُخبرُ بَعْض القصصِ المدهشةِ.
    Bu bebeklerin dili olsaydı, eminim benim hakkımda epey güzel hikayeler anlatırdı. Open Subtitles إذا هؤلاء الأطفال الرُضَّع يُمْكِنُ أَنْ يَتكلّموا، رَاهنتُ بأنّهم يُمْكِنُ أَنْ أخبرْ بَعْض القصصِ الجيّدة جداً عنّي!
    Üzgünüm, bazı hikayeler duydum da. Open Subtitles آسف. هو فقط، سَمعتُ بَعْض القصصِ.
    Muhteşem hikâyeler anlattı. Open Subtitles لأن أخبرَ الأكثر القصصِ السَاحِرةِ.
    -eski hikayeleri hatırlamak önemlidir. Open Subtitles من المُهمِ ان نتَذْكر القصصِ القديمةِ.
    Onların hikayeleri. Open Subtitles تلك القصصِ.
    Bilirsiniz, hayatlarımız öyküler gibidir. Open Subtitles حياتنا مثل القصصِ
    Ve hikâyelerde senden bahsederiz. Open Subtitles و سَنَتكلّمُ عنكَ في القصصِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus