"القضاة" - Traduction Arabe en Turc

    • Yargıçlar
        
    • Hakimler
        
    • yargıçların
        
    • yargıçları
        
    • Yargıç
        
    • hakimleri
        
    • hâkim
        
    • jürinin
        
    • yargıçlara
        
    • hakim
        
    • yargıcın
        
    • Hakimlerin
        
    • hâkimler
        
    • yargıçla
        
    • jüri
        
    Sokaklarda Yargıçlar yokken, tüm isyankarlar Mega Kent'i talan ediyor. Open Subtitles بدون القضاة فى الشارع تندلع الاضطرابات فى كل انحاء المدينة
    Yargıçlar ölmek istememi anlıyorlar, ama bana yardım etmenin, yasal cezası olduğunu hatırlatıyorlar. Open Subtitles يدرك القضاة أنني أريد الموت و لكنهم يذكّرونني بأن مساعدتي يعاقب عليها القانون
    Bazı Hakimler hapis cezasını belirlemek için makine üretimli risk puanlarını kullanıyor. TED بعض القضاة يحددون درجات الخطر باستخدام الآلة لمعرفة طول المدة التي سيقضيها الفرد في السجن.
    Riskle ilgili karar verdiklerinde yargıçların niyetleri çok iyi olsa da kararları objektif vermiyorlar. TED إن القضاة يقصدون خيراً عندما يتخذون هذه القرارات بشأن الخطورة، لكنهم يتخذونها بشكل شخصي.
    Ben de o yargıçları kurtarmaya çalışıyorum ama adamımı feda etmeden. Open Subtitles أنا أحاول إنقاذ أولئك القضاة لكن ليس بدون إنقاذ رجلي أيضاً.
    Bayan Pine, siz de Baş Yargıç Adler ile tenis oynuyorsunuz değil mi? Open Subtitles مع نصف القضاة في مقاطعة كوك و سيدة.بين, لعبت تنس مع القائد ادلر.
    Bu yüzden dünyanın dört bir yanında, polisleri, hakimleri ve cumhuriyet savcılarını eğitiyoruz. TED ولهذا نحن ندرب ضباط الشرطة وندرب القضاة وندرب النيابة العامة حول العالم
    Ve Yargıçlar çok iğrendikleri için her zaman kazanırdık. TED و كنا نفوز دائما لان القضاة يقرفون من رؤيتها.
    Ortodoks teologlar ve güçlü Yargıçlar karşısında, kendisini savunan, genç ve dindar bir kadının dramına... Open Subtitles شابة صغيرة و متدينة تواجه مجموعة من اللاهوتيين الأرثودوكس و القضاة الأقوياء
    Yargıçlar bu tarz itirafları her gün pencereden dışarı atıyor. Open Subtitles القضاة يلقون بمثل هذه الاعترافات من النافذة
    Yargıçlar ona resim yaptırır, çok nüfuzlu birisidir... Open Subtitles كلهم يأتون لمرسمه ليجلسوا من أجل رسماتهم ولا يمتلك أحد تأثيرًا على القضاة أكثر من تيتوريلّي
    Hakimler tarafsız adalet düşüncesinden ayrıldılar. Open Subtitles أصبح القضاة عُرضة للإبتعاد عن العدالة الموضوعية
    Bu da sizin vermeniz gereken bir karardır, sayın Hakimler. Open Subtitles وهذا هو القرار الذي يواجهكم يا حضرات القضاة إنها معضلة وقتنا هذا
    Bakanlar ve Hakimler hepsi satılmış. Open Subtitles الوزراء في الحكومة و القضاة قد باعوا كل شيء و لهذا السبب فان الأوضاع بغاية السوء
    yargıçların soruları ve Jeanne'ın cevaplarından oluşan tüm metinler. Open Subtitles أسئلة القضاة و أجوبة جوان تم تسجيلها حرفياً
    Mahkeme hakkındaki bilgin ne kadar kıtmış. - Bu en küçük yargıçların bile en küçüğü. - Elbette öyle. Open Subtitles هذا يُظهِر مدى ما تعرفه، إنه الأدنى درجة من بين القضاة
    Altı avukat tutarım, yargıçları rüşvetlerim, ama boşanmam! Open Subtitles سأحضر ستة محامين ، سأرشو القضاة ، سأفعل آي شيء لكن لن يكون هناك طلاق
    Aynı şekilde 20 yıl önce çok güvenilir olan insanlar hala çok güvenilenler arasında: Yargıç ve hemşireler. TED و الأشخاص الذين كنّا نثق بهم بشدّة منذ 20 سنة مضت، لازلنا نثق بهم الآن: القضاة و الممرّضات.
    Don Corleone'nin elindeki hakimleri, politikacıları paylaşabilmeliyiz. Open Subtitles اذا كان دون كورليونى لدية كل القضاة و السياسيين فى نيويورك
    Avukat ve hâkim tayfasından bir grup. Dudaklarına Küba purosu değecek diye salyaları akıyor. Open Subtitles مجموعة من القضاة و المحامين متحمسون لشراء بعض السجائر الكوبية
    jürinin sadece bu şaheserimizi görmesini bekleyelim. O oyunu hemen unuturlar Open Subtitles ، عندما يرى القضاة تحفتك النادرة . هم سينسون هذه التفاهه
    bunu tanıdığım bütün yargıçlara imzalatırım. Open Subtitles سأكتب وثيقة ببراءتك وأجعل دورات القضاة للذين أعرفهم شخصيًا،
    hakim ve mahkemenin atadığı avukatın bize epey karşı olduğuna inanıyoruz. Open Subtitles نحن نعتقد أن القضاة ومحامي ماركو الذي عيّنته المحكمة يتحيزون ضدّنا.
    Aslında yargıcın kurbanın o gece başka bir adamla beraber olduğunu jurilerin duymasına izin vermesi gerektiğini biliyordun. Open Subtitles أنت تعلم في عميق قلبك بأنه كان على القضاة أن يسمحوا للمحلفين أن يعرفوا بأن الضحية كانت مع رجل اخر تلك الليلة
    Görüyorsunuz, bir hayalim var bu hayal, Hakimlerin hizmet sundukları toplumu iyileştirmek için bütün yolları kullanması. TED أتعلمون، لديّ حلم والحلم هو أن يرى كل القضاة هذه الطرق ويغيروا جذرياً المجتمعات التي يخدمونها.
    hâkimler davanın ilk gününde davadan çekilmeleri taleplerini çok sever. Open Subtitles نعم هذه فكرة جيدة القضاة يعشقون ان يُطلب منهم التنحي
    O yüzden bu üç yargıçla olan davalarımızı gözden geçirdik. Open Subtitles إذًا لقد إستعرضنا كل شيء عن قضايانا مع هؤلاء القضاة الثلاثة
    Yüzüğü öpmeyi bırakınca, jüri üyeleri Nazi gibi davranmaya başladı. Open Subtitles عندما توقفت عن تقبيل الخاتم، القضاة يصبحون ألمان شرقيون عليك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus