Bir beş yıl daha sonra, kalbimde bağışlama gücünü buldum. | Open Subtitles | وبعد خمس سنوات اخرى , وجدت القوة في قلبي للمغفرة |
Bağlı organizasyonlarımızda, zayıf bağları güçlendirmeye çalışırız ancak güçlü bağların gücünü hafife alırız. | TED | في علمنا علم مؤسسات الشبكة تعلمنا أن القوة في الروابط الضعيفة و لكننا نقلل من قوة الروابط القوية |
Ve bu bizim için hayatımızdaki bu gücün bir çeşit uyanışı. | TED | ولذلك كان في الأمر نوع من إيقاظ هذه القوة في حياتنا. |
20. yüzyıl teknolojisi düşünülünce çok fazla veri ve çok fazla gücün tek bir yerde toplanması açık bir şekilde etkisizdi. | TED | وبتكنولوجيا القرن 20، كان من غير المجدي محاولة تركيز الكثير من البيانات والكثير من القوة في مكان واحد. |
Ama aslında güç, yapısal olarak ateşten veya fizik biliminden daha iyi ya da daha kötü değildir. | TED | لكن القوة في الواقع ليست شريرة أو خيرة بالفطرة أكثر من النار أو الفيزياء. |
gücü kendi faklılığında bulan ekosistem gibi hareket etmemiz gerekiyor. | TED | وإيجاد القوة في تنوعنا. أنت تعرف ما هي قواك الخارقة. |
Herkesin aradığı şeyi buldunuz: korku dolu, hastalıklı bir dünyada güçlü olmak. | Open Subtitles | لقد عرفتكم كلكم ما يبحث عنه الآخرين القوة في عالم خائف ومدمر |
Dur, kapıya güç vermek için Andorid'in gücünü mü kullanacağız? | Open Subtitles | انتظر، أنت تقول نحن استخدام القوة في الروبوت لتوجيه الاتهام الى الباب؟ |
Umut ediyorum ki, bu iş yoluyla halkımı gururlandırmayı başardım ve sizlere köy halkının gücünü kanıtlayabildim ve mimarlığın toplumların kendi geleceklerini şekillendirmek için ilham verici olabileceğini gösterdim. | TED | آمل أني الأن استطيع أن أجعل مجتمعي فخوراً خلال هذا العمل وآمل أني استطيع أن أثبت لكم القوة في مجتمعي وأريكم ان الهندسة المعمارية بإمكانها أن تكون محفزة للمجتمعات لتشكيل مستقبلهم |
- Baladın gücünü hatırla. | Open Subtitles | فقط تذكر القوة في القصيدة الغنائية. |
Babam öleli neredeyse 31 yıl oldu, ama yine de onun yerine yazmak zorunda kaldığım bu özürde, bir özürün gücünü ve erkeklerle ve onların istismar ettiği bütün kadınlarla şu anda karşılaştığımız buhranda aslında yol almak için bir çözüm olabileceğini keşfettim. | TED | مات أبي منذ حوالي 31 سنة، وفي أثناء هذا الاعتذار، ذلك الاعتذار الذي كان عليّ أن أكتبه من أجله، اكتشفت القوة في إبداء الاعتذار وكيف يمكن أن يكون طريقًا للمضي قدمًا في الأزمة التي نعانيها هذه الآونة مع الرجال وكل النساء اللواتي اعتدوا عليهنّ. |
Lordun gücünü çok derinlerde hissediyorlar. | Open Subtitles | لديهم القوة في داخلهم |
Burada, "Smells Like Teen Spirit" (Gençlik Ruhu Gibi Kokuyor) parçasının frekanslarını; gözlerin onu tek bir görsel etkiymiş gibi algılayacağı biçimde yansıtmak için, bir algoritma kullanıyorum ve bu teknik ayrıca görsel korteksin, biçim tanıma gücünü gösterecek. | TED | هنا، أنا أستخدم خوارزمية التصيير لرسم تردّدات أغنية "Smells Like Teen Spirit" بطريقة يمكن فيها للعيون أن تراها كأنّها صورة مرئية واحدة، والتقنية سوف تظهر أيضا نقاط القوة في القشرة البصرية للتعرّف على الأنماط. |
Manyetik alanımızdaki gücün yön ve büyüklüğünü belirten bir vektör niceliği... | Open Subtitles | كمية الموجه التي تحدّد الإتّجاه والمقدار القوة في حقلنا المغناطيسي |
Senin de biraz gücün azalmış ağzının tam ön tarafında. | Open Subtitles | أوه ، إنكي تفتقدين قليلاً من القوة في مقدمة فمكِ تماماً |
- Sadece nasıl olabileceğini bilseydim. - gücün var mıydı? | Open Subtitles | كان هذا ليس عدلاً لأنني خلت أنني أملك القوة في إبقائه معي |
Dünya güç dengesindeki temel bir kaymadan bahsediyorum. | TED | أود أن أدَّعي أنه قد حدث تحرك مهم في ميزان القوة في العالم. |
Ülkenizde güç belirli bir azınlığın, ayrıcalıklı bir grubun elinde mi? | TED | هل القوة في بلدكم مركزة في أيدي فئة قليلة، النخبة؟ |
Biz bunun yeni bir paradigmanın gücü olduğunu düşünüyoruz. | TED | نحن نعتقد أن ذلك يمكن أن يكون – هذه هي القوة في النموذج الحديث. |
Bu çok yaygın bir sorun. Çünkü erkekler bu gücü kullanabilir ve eğer istismarcı bir koca veya işveren, örnek olarak, kadınları aldatmak isterse, eğer kadınlar Tanrı'nın nazarında eşit değilse, ben neden eşit davranayım diyebilir. | TED | وهذه مشكلة كبيرة حقاً. لأنه بإمكان الرجال استخدام القوة في ذلك وإذا أراد الرجل أو صاحب العمل غش المرأة مثلاً سيقولون إذا كات المرأة لا يحق لها أن تتساوى مع الرجل عند الله، فلما نعاملها بالمثل؟ |
Ama belki de kendime şunu kanıtlamanın zamanı gelmişti, evet, geçmişi anlamak önemlidir, geçmişe başka bir açıdan bakmak önemlidir, ama belki de kendi kültürümüzün güçlü yönlerine bakmalıyız ve günümüzde bu temelleri esas almalıyız. | TED | لكن ربما حان الوقت لأثبت لنفسي، نعم، أنه من الأهمية فهم الماضي، ومن المهم النظر إليه من منظور مختلف، ربما يجب علينا النظر إلى مظاهر القوة في ثقافنتا والبناء على هذه الأسس في الوقت الحاضر. |