"القيمه" - Traduction Arabe en Turc

    • değerli
        
    • değerde
        
    • değeri
        
    Tüm değerli mallarını depoya koy. Open Subtitles ضع كل ممتلكاتك القيمه التى تهتم لها فى مخزن
    Şahsen, ABD hükümetinin, Yugoslav hükümetine bırakmadan önce Tesla'nın belgelerinde değerli birkaç şey aramış olabileceği düşüncesindeyim. Open Subtitles انا شخصيا اظن ان حكومه الولايات المتحده قد غضت النظر عن بعض الاشياء القيمه في مستندات تيسلا قبل ارسالها الي يوجوسلافيا
    En değerli mallarını sakladığı gizli bir odadan hiç bahsedilmiyor. Open Subtitles لا يوجد ذكر لأى غرفه سريه يبقى فيه ممتلاكاته القيمه لا أتوقع ذلك
    Bir şey kazanmak için, aynı değerde bir şey sunmalısınız. Open Subtitles لكي تحصل على شئ لابد ان تخسر شيئا بنفس القيمه
    Bir şey kazanmak için, aynı değerde başka bir şey sunmalısınız. Open Subtitles لكي تحصل على شئ لابد أن تدفع شيئا مساويا في القيمه بالمقابل
    Yapılan hesaplara dayanarak bir hayatın değeri şu anda 7.9 milyon$. Open Subtitles و وفقا الى الحسابات المقبوله القيمه الحقيقيه للحياه هي 7.9 مليون
    Burada ne seçersek seçelim değerli bilgiler kaybolacak ve o da sadece bizim çevirebildiğimiz bilgiler. Open Subtitles سنفقد الكثير من المعلومات القيمه وهذه فقط المعلومات التي قمنا بحل شفراتها
    Lütfen bu ev satılık. Tüm değerli eşyalar taşındı. Open Subtitles من فضلك , هذا المنزل للبيع كل الأشياء القيمه تم ترحيلها
    Senin buradaki asıl değerli şey olduğunu farkedemediler. Open Subtitles ليس لديهم فكره انك الشئ ذو القيمه العاليه هنا
    Bir şey kesindi, yüksek değerli hedeflerdi. Open Subtitles الشىء الوحيد الأكيد هو الأهداف عاليه القيمه
    Ve ben her ikisinden de uzak değilim çünkü Afganistan'dan kaçak çok aile ver değerli eşyalarını Taliban'a kaptırmaktansa onları yakmayı tercih ediyorlar. Open Subtitles و أنا لست أبالغ أيضا لأنه كان هناك الكثير من العائلات الذين كانو يهربون من أفغانستان.كانوا يقومون بدفن مقتنياتهم القيمه
    Hızlı davranırsak, değerli bilgiler edinebiliriz. Open Subtitles لو تصرفنا بسرعه سوف نحصل على بعض المعلومات القيمه
    Ama insan hayatını değerli kılan nedir ki zaten? Open Subtitles لكن... من الذى أعطى حياة الإنسان هذه القيمه على كل حال ؟
    Bir şey kazanmak için, aynı değerde başka bir şey sunmalısınız. Open Subtitles يجب ان تقدم شيئا مساويا في القيمه للشئ الذي تريد الحصول عليه
    Eğer bir şey kazanmak istiyorsan... aynı değerde başka bir şey sunmalısın. Open Subtitles إذا أردت أن تحصل على شئ, يجب أن تقدم شيئا مساويا له في القيمه
    Bir şey kazanmak için, aynı değerde başka bir şey sunmalısınız. Open Subtitles يجب ان تقدم شيئا مساويا في القيمه للشئ الذي تريد الحصول عليه
    Bir şey kazanmak için, aynı değerde başka bir şey sunmalısınız. Open Subtitles لكي تحصل على شئ لابد ان تدفع شيئا بنفس القيمه في المقابل
    Bir şey kazanmak için, aynı değerde başka bir şey sunmalısınız. Open Subtitles لكي تحصل على شئ لا بد ان تدفع شيئا مساويا في القيمه بالمقابل
    Birşeyler kazanmak için eşit değerde birşeyler vermelisin. Open Subtitles يجب عليك أن تقدم شيئا مساويا في القيمه للشئ الذي تريد الحصول عليه
    Ama potansiyel olarak projeden ortaya çıkabilecek olan teknolojinin muazzam değeri bundan daha önemlidir. TED لكن حقيقه الأكثر أهميه من ذلك هو القيمه الامحدوده من عملية التطبيق التكنولوجي التي يمكن الحصول عليها من هذا المشروع
    Eğer paranız varsa, tabi ki, değeri de alırsınız. TED اذا كان بحوذتك المال،فبالطبع يمكنك شراء القيمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus