"الكائنات الفضائيه" - Traduction Arabe en Turc

    • Uzaylılar
        
    • uzaylılarla
        
    Herkesin bildiği gibi Uzaylılar dünyanın her yerindeler. Open Subtitles كما يعرف كثيرا من الاذكياء ,الكائنات الفضائيه توجد حولنا فى كل مكان
    Herkesin bildiği gibi Uzaylılar dünyanın her yerindeler. Open Subtitles كما يعلم الكثير من الناس ذو العقول المفتوحه ان الكائنات الفضائيه تعيش حولنا
    Hükümet komploları hakkındaki gizli bilginin tek kaynağı, Uzaylılar ve... dünyayı ne zaman işgal edeceklerine dair son dakika raporları. Open Subtitles ذلك صحيحُ. هنا في كْي إف آر دي، اذاعه الحريه مصدر التجسس على على المؤامراتِ و الكائنات الفضائيه
    Uzaylılar gelir de beni arkadan araştırmaya denerlerse bunu kabul etmeyeceğim! Open Subtitles ربما هى اشاره للخروج اذا جائت الكائنات الفضائيه ويحاولون ان ينالوا منى
    Harika. Hayatım boyunca o uzaylılarla savaştım. Open Subtitles عظيم فلقد قاتلت الكائنات الفضائيه طيلت حياتى
    Uzaylılar tarafından kaçırılmayacağım, öyle değil mi? Hayır Ian. Open Subtitles لن اختطف من قبل الكائنات الفضائيه اليس كذلك
    Eğer Uzaylılar işgal ediyorsa, biz burada ne arıyoruz? Open Subtitles إذا أصبحنا بالفعل نُدار بواسطه الكائنات الفضائيه إذن فمالذي نفعله هنا
    Bana göre, Uzaylılar buradaysa gazetelerin hikayenin tamamını yayınladığından şüpheliyim. Open Subtitles , برأيى لو أن الكائنات الفضائيه هنا . أشك فى أن الصحف ستمتلئ بمقالات عن الموضوع
    Kendilerini yok etmenin farkına varmış Uzaylılar kainatta kolonileşmişlerdir. Open Subtitles هو أن الكائنات الفضائيه التى تحاشت تدمير أنفسهم . قد بدءوا بالفعل فى أستعمار الكون
    Uzaylılar şapka takamaz. Antenleri falan var çünkü. Open Subtitles ليس لدى الكائنات الفضائيه قبعات صغيره بسبب قرونهم الهوائيه او مهما كان
    - Uzaylılar tarafından kaçırılmalar hakkında ne bilirsiniz? Open Subtitles -ماذا تعرفين عن الخطف بواستطه الكائنات الفضائيه
    Yani uzaylılarla temas eksikliği çok ciddi bilimsel bir sorunu artırıyordur. Open Subtitles لذا , إنعدام التواصل مع الكائنات الفضائيه . يطرح مشكلة علمية حقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus