Tasarım ile saygınlık arasındaki ilişkiyi öngören savımı test etmek istedim. | TED | أردت أن أختبر حدسي أن الكرامة والتصميم مترابطين بطريقة فريدة. |
Sadece aşağılanmaya tabir kalanlara, gurur ve saygınlık sunacağız. | Open Subtitles | سنقدم الفخر و الكرامة إلى أولئك الذين لم يعرفوا إلا الذل |
Gülme, ama bunun haysiyet olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | لا تسخر مني لكني أثق أن هذا الشيئ هو الكرامة |
Bu şiddeti onurlu şekilde bitirebiliriz. Bu iş, iki taraf için de... | Open Subtitles | نستطيع أنْ ننهي هذا العنف مع حفظ الكرامة إنهُ مفيد لكلا الجانبين |
İşçinin basit onuru... sizin için çok mu yenilikçi, Müfettiş? | Open Subtitles | هل الكرامة الأساسية للعاملين تعتبر ثورية جدا لك حضرة المفتش؟ |
Önemli olan yaptığınız iş değil, o işteki onur. | TED | فليس المهم نوع العمل الذي تقوم به، ولكن الكرامة التي تصاحب العمل. |
dedim Sonra dedi ki "Gerçeklerinizi ve önyargılarınız seçin ve kendi itibar hikayenizin bir imajını yaratın | TED | ثم قالت لهم : اختاروا الحقائق والتحيزات الخاصة بكم واصنعوا صورة لقصة الكرامة الخاصة بكم |
Birbirlerinin çöplükleriyle beslenen hamamböcekleri. Burada satın almayacağınız tek şey saygınlık. | Open Subtitles | البشر المقرفون ، يتغذون على مخلفات الآخرين الشيء الوحيد الذي لن تشتريه من هنا هو الكرامة |
Senden 100 kelimelik bir kompozisyon yazmanı istiyorum... saygınlık hakkında ve Cuma'ya kadar elimde olmasını istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تكتبي مقالة من ? كلمة عن موضوع الكرامة وتسلميني إياها يوم الجمعة |
saygınlık herkesin sahip olması gereken önemli bir özelliktir. | Open Subtitles | الكرامة هي صفة مهمة يجب على كل شخص أن يمتلكها |
Sonuç olarak, saygınlık herkesin sahip olması gereken iyi bir özelliktir." | Open Subtitles | لذلك ، الكرامة صفة جيدة كل شخص يجب أن يمتلكها |
Roma'da, haysiyet insanın ömrünü kısaltır... hem de hastalıktan daha garantili bir şekilde. | Open Subtitles | في روما الكرامة تجعل الحياة قصيرة حتى أسرع من الأمراض |
haysiyet sunağında kendini kurban et ve durumu eşitle. | Open Subtitles | ضحى بنفسك فى سبيل الكرامة وصفى حسابك معها |
En iyi genç beyinlerimizin onurlu Doğulu havasına girerken bir yandan da Batının her zayıf noktasını mümkün olduğunca çabuk alıp, asimile olmaları doğal. | Open Subtitles | لذا فمن الطبيعي أن عقولنا الشابة تفترض جوامن الكرامة الشرقية بينما تشابه |
onuru ile harekete geçmiş 20 milyondan fazla Amerikalı siyahi için kabul ediyorum. | Open Subtitles | أقبل هذا التكريم من أجل أكثر من 20 مليون زنجي كانت الكرامة دافعهم. |
Tek dileğim öbür dünyaya ulaştığımda biraz daha fazla onur sahibi olabilmek. | Open Subtitles | آمل فقط عندما أكون في الآخرة أن أتمتع ببعض الكرامة |
Ahlaki değerler çağı itibar çağı. | Open Subtitles | , حقبة من الفضيلة الأخلاقية . من الكرامة |
Çemberin içinde bizim gibi olanlar sadece eşit saygı ve itibar görmek istiyor. | Open Subtitles | أولئك منا من هم ضمن الحلقة يسعون فقط إلى أن يعاملوا على قدم المساواة في الكرامة والاحترام |
Umarım yarın biraz daha saygın bir tavırla hareket edersin. | Open Subtitles | آمل أن غدا كنت تتصرف مع المزيد من الكرامة قليلا. |
Kendi ayakları üzerinde durabilmesini ve kendine saygıyı kazanmasını istiyorum. | Open Subtitles | وأنا أريد لها أن تعول نفسها بشيء من الكرامة |
Ayrıca, asalet, sevgi ve mutluluk ister. Ve bunları başkalarına vermek bizim işimiz. | TED | وايضا يحتاج-- يحتاج الكرامة, الحب والسعادة. وهذه وظيفتنا ان نوصل هذه الامور للاخرين. |
Böylesine asaletle vefat edenlere müteşekkir olmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نكون جميعنا شاكرين لمرورنا بهذه الكرامة |
Ve gerçek şu ki,... kendime erdem ve saygınlıkla... davrandığımı düşündünüz. | Open Subtitles | و حقيقة ان تظن انني أنسجم بدرجة من الرقي و الكرامة |
Hikayeler insanların saygınlığını kırabilir, Ama hikayeler aynı zamanda kırılan saygınlığı onarabilir. | TED | تستطيع القصص كسر كرامة الشعب. لكن القصص يمكن أن تُستخدم لإصلاح تلك الكرامة المكسورة. |
gururlu ol, seni salak herif. Biraz gururun olsun. | Open Subtitles | فخور أيها الوغد فخور لم لا تحصل على بعض الكرامة |
Şimdi bu karışıklığı onurlu, Şerefli biçimde temizleyeceksin. | Open Subtitles | عليك الآن تنظيف هذه الأخطاء الجسيمة مع بعض العفو، بعض الكرامة. |