"الكهربية" - Traduction Arabe en Turc

    • devre
        
    • Elektrik
        
    • elektrikli
        
    • elektriksel
        
    • güç
        
    • Elektroşok
        
    • elektro
        
    • elektrikle
        
    • FB
        
    • devreyi
        
    İstediğimiz şey, tetikleme mekanizmasındaki bileşen. FB alt devre levhası. Open Subtitles ما نريده هو قطعة من آلية التفجير اللوحة الكهربية الفرعية
    Ayrıca sahibinizi arayıp, bu e-mailleri destekleyecek bir hikayede anlatacaksınız yani, ülkemizin devre kartını çinlilerin eline geçmeden yokettiğini. Open Subtitles أيضاً ستتصل بمساعدك وتؤكد القصة الموجودة بهذا البريد وهي أن بلادنا دمرت اللوحة الكهربية قبل أن تصل لأيدي الصينيين
    Güneş, her gün uzaya milyarlarca ton sıcak gaz ve Elektrik parçacığı ateşler. Open Subtitles تُطلق الشمس بلايين الأطنان من الغازات الحارّة والجسيمات الكهربية نحو الفضاء كل يوم
    - Bana meme pompası almaya gitti. Umarım elektrikli alıyordur. Open Subtitles انه يشترى لى مضخة للصدر اتمنى ان يشترى المضخة الكهربية
    Burada bazı elektriksel dalgaların bu beyin görselinden dışarı doğru çıktığını görebilirsiniz. TED يمكنكم رؤية بعض الموجات الكهربية تخرج من صورة الدماغ هنا.
    Aşağıda güç odasında olması gerekiyordu. Open Subtitles من المفترض أن تكون في حجرة الطاقة الكهربية
    Esas neden ise benim neredeyse 30 yıl önce iki uzun Elektroşok terapisi süreci tarafından hayatı kurtulmuş birisi olmamdı. TED و السبب فى الواقع هو أننى رجل قبل 30 عاما تقريبا تم إنقاذ حياته عن طريق دورتين طويلتين من العلاج بالصدمات الكهربية.
    Kuledeki keskin nişancıların devre kesiciye bakmadığı 15 saniyelik bir zamanımız var. Open Subtitles هناك فرصة 15 ثانية لا يراقب فيها القناصة على البرج الدائرة الكهربية
    Böylece, elektronik direnci ayarlayarak baskıyı ölçen bir devre tasarlayabildim. TED علاوة على ذلك، يجب أن أصمم دائرة لتقيس الضغط عن طريق قياس المقاومة الكهربية.
    Sizin sigorta kutusuna ulaşıp devre kesici anahtarı sökmeliyiz. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نفتح موقفات صندوقِ الصمامات الكهربية.
    Neyse, alıcının devre kartına bakarken bunu buldum. Open Subtitles على أي حال, مقصدي هو, كنت أبحث داخل لوحة الدائرة الكهربية و وجدت هذا
    Ve Elektrik devriminin üzerinde durmak istediğim kısmı aletlerin bir bakıma altın çağı. TED والجزء الخاص بالثورة الكهربية الذي سألقي الضوء عليه هو نوع من العصر الذهبي للأجهزة.
    Bu aşağı Manhattan'da devam eden bir çalışma Elektrik gücü üreten istasyonların ilklerinden bazılarını kurdukları yerde. TED يستمر هذا العمل جنوباً في أسفل منهاتن حيث قاموا بإنشاء أول محطات توليد الطاقة الكهربية.
    Ve düğmeye değdiği anda Elektrik şoku kesiliyormuş. TED وعندما يضغط الزر بأنفه تتوقف الصدمة الكهربية
    1890larda başlıyor. Ve elektrikli vantilatör çok başarılıydı. TED إنه يستمر لزمن طويل. يبدأ تقريباً منذ عام 1890م. وكانت المروحة الكهربية نجاحاً كبيراً.
    Bütün elektrikli aletlerinizin fişini çekin. Open Subtitles انزعوا جميع الاجهزة الكهربية من الكهرباء
    Bob, Görünmez Çit elektrikli Şok Tasması sende mi? Open Subtitles بوب, هل لديك طوق الصدمات الكهربية الغير مرئى المضاد لسرقة الحيوانات الاليفة
    Dokunulmaktan hoşlanmıyor, bu yüzden size elektriksel görüntüler yaratarak ses çıkarıyor. TED هي لا تحب أن تمس، لذلك تنتج هذه الصور الكهربية التي تفح عليك.
    Sektör 4'te aracım patlamadan önce, ...bir güç kesintisi olmuştu, üç bloğu kapsayan büyük bir kesinti. Open Subtitles قبل ان يفجروا دراجتى النارية مباشرة فى القطاع 4 كان هناك ارتفاع فى القوة الكهربية كانت احداهما كبيرة جدآ بعرض 3 بلوكات
    -Biyoelektrik zıplıyor. -Radyasyona bak. Elektroşok. Open Subtitles ــ معدلات الطاقة تتقافز ــ إحضر جهاز الصدمات الكهربية
    Görünüşe göre Dartmouth, elektro akustik müzik dersi açmış. Open Subtitles و أرى أن "دارتموث" لديهم برنامج لموسيقى السمعانية الكهربية
    Yıldırım çarpması sonucu ölmek, elektrikle idam gibidir ve elektrikle idam da çok sert bir kalp krizi demektir. Open Subtitles ،حسناً، الموت عن طريق الصعقة الكهربية يتسبب في أزمية قلبية حادة
    Tanrım. Şimdiye kadar hiç bir devreyi hissetmedim. Open Subtitles يا الهي,انني لم أجد الدوائر الكهربية بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus