"الكيفية التي" - Traduction Arabe en Turc

    • nasıl
        
    • şekilde
        
    • böyle
        
    Toplumumuzun nasıl olması gerektiğine dair bir bakış atmak çok önemli bence. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم جدا النظر إلى الكيفية التي سيؤول إليها مجتمعنا
    Bunu şöyle açıklayabilirim, ama önce matematiğin gerçek hayatta ve okulda nasıl göründüğü hakkında biraz konuşayım. TED دعوني اشرح هذا علي اولا ان اتحدث عن الكيفية التي يبدو عليها تعليم الحساب اليوم في العالم وفي النظام التعليمي
    Ve bu bilgiden yola çıkarak... ...patojenlerin nasıl evrimleştiği ve... ...bizi niçin hasta etmeye devam ettikleri hakkında bilgi edinebiliriz. TED ومن خلال هذه المعلومات يمكننا تعلم الكيفية التي تتطور فيها مسببات المرض .وأيضا لماذا تستمر في إمراضنا
    Bu oturumda her şeyi aynı şekilde tuttuk, sadece bir şey ekledik. TED وخلال الجلسة جهزنا الجلسة على الكيفية التي يجب ان تكون عليها لكن اضفنا شيئا بسيطا
    Ve şu an tam da bu ikisinin nasıl kaynaştırılabileceği hakkında daha yaratıcı bir şekilde düşünmemizin zamanı TED وإنه لحقاً الوقت لبداية التفكير بإبتكار أكثر حول الكيفية التي يمزجان بها.
    Scytode de böyle avlanır. TED تلك هي الكيفية التي تصيد بها العناكب الباصقة
    İnsanlar müziği nasıl anlarlar, hayatlarına müzik nasıl girer bu konu beni gerçekten etkiliyor. TED إنّ الكيفية التي تصل بها تلك الموسيقى للناس و الطريقة التي تدخل بها حياتهم تبهرني حقا
    Ve 'nasıl' ise armoniydi, akorları oluşturmak için ses perdelerini yığıyordu. TED و الكيف كانت التناعم في الكيفية التي ترتب بها الدرجات الموسيقية لتشكل النغم
    Bu ne? nasıl yapılmış? Neden yapılmış? TED عن مانرى. وعن الكيفية التي تم صنع مانراه بها وعن سبب صنعه
    Gerçek teknolojik ortaklarımızın birbirimizle ve teknolojiyle nasıl bağlanacağımıza yönelik yeteneklerine artık izin veriyoruz. TED ونحن نمكّن القدرات التي يستطيع شركاؤنا التقنيين تطبيقها على الكيفية التي نتصل بها ببعضنا وبالتقنية المتاحة لنا.
    Çince öğrenmenin yeni ve hızlı bir yönteminin nasıl kullanışlı olabileceğini düşünmeye başladım. TED بدأت أفكر في الكيفية التي يمكن من خلالها لطريقة جديدة وسريعة أن تفيد في تعليم اللغة الصينية.
    Sosyal durumun nasıl değiştiğini, yeni teknolojilerin insanlara nasıl kısıtlamalar, ve fırsatlar getirdiğini düşünerek çok zamanımı harcıyorum. TED أقضي وقتا كبيرا أفكر في الكيفية التي يتغير به الشكل الإجتماعي, وكيف أن التقنيات تخلق قيودا جديدة وفرصا جديدة للناس.
    Kilit sonuçlar, bunları nasıl başaracağınızdır. TED النتائج الرئيسية هي الكيفية التي تمكنني من فعل تلك الأشياء.
    Size şu anki sistemin nasıl işlediğinden kısaca bahsetmek istiyorum. TED لذلك أريد أن أشرح لكم قليلاً عن الكيفية التي يعمل بها النظام الحالي.
    Sistematik olarak kullanabileceğiniz etkili yöntemler bulun, zevk alacağınız bir şekilde bir süre boyunca bunları uygulayın. Poliglotlar bu şekilde yıllar içinde değil aylar içinde dil öğreniyorlar. TED جد طرق فعالة تستطيع استخدامها بشكل منظم لمدة من الزمن بطريقة تستمتع بها، وهذه هي الكيفية التي يتعلم بها متعددي اللغات اللغاتَ في شهور، وليس في سنين.
    Ve çarpışma testi de şu şekilde işliyor. TED ثم ها هي الكيفية التي يعمل بها اختبار التحطم
    Muhbir bu şekilde polisle haberleşiyor. Open Subtitles وهذه كانت الكيفية التي كان عميل الشرطة يتواصل بها معهم
    İkinci Dünya Savaşı sırasında Fransız Direnişi İngiliz İstihbaratıyla bu şekilde iletişim kurdu. Open Subtitles إنها الكيفية التي كانت تتواصل بها المقاومة الفرنسية مع الإستخبـارات البريـطانية خلال الحرب العالمية
    Muhtemelen okyanus burada 200 yıl önce böyle görünüyordu ama bunu bize anlatacak kimse yoktu. TED وربما هذه هو الكيفية التي كانت تبدو عليها المحيطات هنا 100 أو 200 سنة مضت ، ولكن لا أحد حول أن يقول لنا.
    İşte olay tam böyle oldu. Pratik olarak bir kahramanım. Open Subtitles وهذه تحديداً الكيفية التي حدث بها الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus