"اللاتي" - Traduction Arabe en Turc

    • eden
        
    • kadın
        
    • kadınlar
        
    • kızlar
        
    • olmayan
        
    • kız
        
    • kadınların
        
    • yapan
        
    • diğer
        
    • olanlar
        
    İhanet eden kadın mı daha ahlaklıdır yoksa terkeden erkek mi? Open Subtitles ما الأكثر حيرة ، النساء الغير مخلصات أم اللاتي يهجرن الرجال؟
    Yatakta iyiymiş gibi dans eden kızlar aslında iyi değillerdir. Open Subtitles البنات اللاتي يرقصن , مثل أولئك جيدات جدا في السرير
    KGS'yi yaşamış ve kısır olan bir sürü kadın var. TED هناك الكثير من النسوة اللاتي مررن بتجربة الختان أصيبوا بالعقم.
    Ve kocalarına sadık kalan siz kadınlar... bölgedeki en cesur insanlar olarak hatırlanacaksınız. Open Subtitles أيتها النسوة اللاتي وقفتن بجانب أزواجكن سوف يتم تخليد ذكراكن كأشجع نساء البلاد
    Sanırım bir kaç hafta önce şehirde eğlendiğimiz kızlar sazanlardı. Hayır. Open Subtitles أعتقد أن الفتيات اللاتي أحتفلنا معهن قبل أسبوعين كنّ مجرد فضلات؟
    İşlerini kaybetme lüksleri olmayan kadınları istismar etmek mi dahice? Open Subtitles يقوم باستغلال النساء اللاتي ليس بمقدرتهن الاستغناء عن وظائفهنّ ؟
    Biliyorsun, herhangi biriyle arabaya binen tarzda bir kız değilim ben. Open Subtitles كلا ، فأنا لست مثل الفتيات اللاتي يصعدن بمركبة أيّ شخص
    Özgüvenlerini derinliklerinde saklayan ve gösterirken rahatsız hisseden tüm kadınların sesi olmak. TED للنساء اللاتي ينزعجن من فكرة إظهار الثقة مما جعلهن ينغلقن على أنفسهنّ.
    En iyi arkadaşlarının çekici olduğunda ısrar eden kızlar gibi. Open Subtitles مثل هؤلاء الفتيات اللاتي يصرّن على.. أن أفضل أصدقائهم جذابين.
    Ne bileyim, sırf kalçaları sarkmaya kolları şişmeye başladı diye şapşal ergenlerden birine kanaat eden o kızlardan olmak istemiyorum sadece. Open Subtitles لا أعلم, فقط لا أريد أن أكون إحدى تلك الفتيات اللاتي يستقرن على إحدى الفتيان الحمقى فقط لإن مؤخراتهن بدأن بالترهل
    Bu koca şehirde görünmeden hareket eden tüm o görünmeyen kadınlar. Open Subtitles كل تلك النساء غير المرئية اللاتي غير مرئيات من المدينة العظيمة
    İlk gün yardımcım Emine ve ben stüdyomuzu ziyaret eden hemen hemen her kadın ile beraber ağladık. TED في اليوم الأول، بكيت أنا ومساعدتي إيمان مع تقريباً كل النساء اللاتي زرن الأستوديو خاصتنا.
    Batı Yakası'nı şöyle bir elesem, eminim ki senin tarafından kullanılmış ve suistimal edilmiş kadın sayısı birkaç taneden fazla çıkar. Open Subtitles متأكدة إذا قمت بالبحث في الجانب الغربي سأجد الكثير من الفتيات اللاتي يشعرن بأنهم تم إستغلالهن و إساءة معاملتهن من قبلك
    kadınlar testereyle ikiye bölmeye ve üstlerine bıçak atmaya yarar. Open Subtitles ،السيّدات هنّ اللاتي نقوم بنشرهن لنصفين و نرمي السكاكين عليهن
    Onların normal kadınlar olmadığını anlayacak kadar çoğu ile yattım. Open Subtitles لقد سأمت معرفة مثل هذه الفتيات اللاتي لسن كالفتيات العاديات
    Bu onun elinde değil. O tür kızlar böyle davranırlar. Open Subtitles لا يمكنها عمل شيء هذا هو طبع الفتيات اللاتي مثلها
    Bazı türbelerde çarşafı olmayan kadınlara ya da onların deyimiyle "yeterince örtünmeyen" kadınlara ödünç çarşaf veriyorlar. Open Subtitles في بعض الأضرحة يعيرون الجادور للنساء اللاتي لا يملكن أو كما يقولون إذا لم يكنّ متلثمات جيدًا
    Şu an, kız kardeşlerimi düşünmek istiyorum genelevlerde acı çeken kız kardeşlerimi evlilik ıstırabı çeken kız kardeşlerimi. Open Subtitles في الوقت الحاضر , أريد أن أفكر بأخواتي اللواتي يعانين في بيوت الدعارة أو اخواتي اللاتي يعانين و هن متزوجات
    Böylece ben, eğitimsel amaçlarını gerçekleştirmek için büyük finansal sıkıntılarla karşı karşıya kalan siyahi kadınların yüzde 60'ından birisi oldum. TED وهكذا، كنت جزء من 60 بالمئة من النساء ذات البشرة الملونة اللاتي يجدن أن الأمور المالية عائق رئيسي لأهدافهم التعليمية.
    Bunu yapan sayısız cadı var. Open Subtitles هناك الكثير من الساحرات الأخريات اللاتي فعلن
    Sadece diğer yedi fahişeyi merak ediyorum, hepsi de kızdı. Open Subtitles أنا فقط أقول ماذا عن العاهرات الأخريات اللاتي كن فتيات؟
    Birkaç da gözleri hep kızlarda olanlar, özellikle de genç kızlar. Open Subtitles وبعض الطيبات اللاتي يرعن باقي الفتيات، خاصة صغيرات السن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus