"اللازمُ" - Traduction Arabe en Turc

    • çok
        
    Sanırım beynimde çok fazla bilgi var. Open Subtitles أعتقد أن عِنْدي معلومات أكثر من اللازمُ في دماغِي
    Gigi, bu çok fazla. Bu insanları tanırım. Open Subtitles جيجي، انه أكثر من اللازمُ أَعْرفُ هؤلاء الناسِ
    ve... uzak dur... çok fazla geldi ha? Open Subtitles و... إبقَبعيدا... هذا أكثر من اللازمُ...
    Belki de çok fazla önem veriyor. Open Subtitles يَهتمُّ أكثر من اللازمُ من المحتمل.
    Birlikte çok fazla anımız var. Open Subtitles عِنْدَنا تأريخُ أكثر من اللازمُ سوية.
    Doğrusu bir beynin başedebileceğinden daha çok, öldürücü. Open Subtitles أجل، في واقع الامر، إنه أكثر من اللازمُ لدماغ الإنسان ليتعامل معه .
    - Bu çok fazla! Open Subtitles ذلك أكثر من اللازمُ.
    Sen de daha çok vicdan olmalı. Open Subtitles عِنْدَكَ أكثر من اللازمُ a ضمير ليس ل.
    çok fazla. Open Subtitles هو أكثر من اللازمُ.
    Bu şimdiden çok oldu. Open Subtitles هذه مادةُ أكثر من اللازمُ.
    Bu kadar çok fazla. Open Subtitles هو أكثر من اللازمُ.
    Hayır, bu çok fazla olur. Open Subtitles لا، ذلك أكثر من اللازمُ.
    O ateş çok fazla. -Doğru. Open Subtitles - لا، ذلك أكثر من اللازمُ.
    "Bu kadar acıya katlanamayacağım çok üzgünüm. Open Subtitles "الألم أكثر من اللازمُ.
    "Bu kadar acıya katlanamayacağım çok üzgünüm. Open Subtitles "الألم أكثر من اللازمُ.
    "Bu kadar acıya katlanamayacağım çok üzgünüm. Open Subtitles "الألم أكثر من اللازمُ.
    Efendim! Basınç çok yüksek! Open Subtitles إنّ الضغطَ أكثر من اللازمُ!
    - Bu çok fazla. Open Subtitles - هذا أكثر من اللازمُ.
    Bu, bu çok fazla. Open Subtitles - هو أكثر من اللازمُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus