"اللحاء" - Traduction Arabe en Turc

    • Korteks
        
    • kabuk
        
    • kabuğu
        
    • korteksi
        
    • kabuğunu
        
    • Korteksinin
        
    • kabuğuna
        
    • kabuklarını
        
    Korteks araştırmamı tamamlamaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول إنهاء دراستي لخلايا اللحاء العامّة.
    İlk yapay Korteks. Open Subtitles حَسناً هو اللحاء الصناعي الحقيقي الأولُ
    bu ağaç doğu kıyısında neredeyse hiç yok fakat bu kabuk yeni soyulmuş. Open Subtitles شجرة معدومة الوجود تقريبا في الساحل الشرقي لكن هذا اللحاء تم تقشييره مؤخرًا
    bu ağaç doğu kıyısında neredeyse hiç yok fakat bu kabuk yeni soyulmuş. Open Subtitles شجرة معدومة الوجود تقريبا في الساحل الشرقي لكن هذا اللحاء تم تقشييره مؤخرًا
    Günlerce ağaç kabuğu ve kar suyuyla yaşayan insanları duymuşsundur. Open Subtitles سمعت عن أناس يعيشون لأيام عديدة على اللحاء والجليد الذائب.
    Motor korteksi ya da singulat kıvrımı. Open Subtitles اللحاء الحركي أو التلفيف المركزي
    Bu türün kabuğunu kestiklerinde, koyu kırmızı bir reçine buldular. Bu reçine giyim kuşam yapımında kullanılan kumaşların renklendirilmesi için çok iyi idi. TED عند قطع اللحاء من هذا النوع ستجد مادة صمغية حمراء داكنة جداً, هذه المادة ممتازة للطلاء ولصباغة الالبسة.
    Beyin Korteks'inin en ince katmanı zevki hisseden kısmı ile acıyı hisseden kısmı ayırır. Open Subtitles الطبقه الارق من اللحاء تفصل هذا الجزء من الدماغ... الذي يعطيك الشعور بالسعاده عن هذا الجزء الذي يشعرك بالالم
    İyon Korteks tasarımlarını almak için Suikastçiler Birliği için yeterince uzun. Open Subtitles لفترة طويلة بما يكفي ليحصلوا "اتحاد القتلة" على تصاميم "اللحاء الأيوني" ؟
    Laboratuarda İyon Korteks için bazı kodları tamamlıyorum. Open Subtitles أنا في المختبر فحسب أنهي بعض تشفير "اللحاء الأيوني".
    Biraz önce uyduyu kaybettik bu da Korteks'i çökertmek için başka bir yol bulmam gerektiği anlamına geliyor. Open Subtitles والذي يعني بأني يجب أن أجد طريقة أخرى لاختراق "اللحاء".
    Çekirdeğe bağlandığım zaman Korteks'i yok edebilirim. Open Subtitles عندما أكون في النواة، يمكنني تحطيم "اللحاء".
    Kaçmadan önce Korteks'te bir arka kapı açtım. Open Subtitles قبل أن أهرب، فتحت باباً خلفياً إلى "اللحاء".
    Biraz kabuk ve toprak örneği alsam sorun olur mu? Open Subtitles هل تمانعين لو أخذتُ بضعة عينات من التربة و اللحاء ؟
    Bir adam kabuk soyucunun yok olduğu kazaya sebep olduğundan beri sizinle ne yapacağımı düşünüyorum. Open Subtitles حاولت معرفة ما أفعله بكم منذ تسببتم بالحادثة التي سحقت موزعة نازعات اللحاء.
    Bir kabuk soyucunun başına geçin ve kabuk soymaya başlayın. Open Subtitles ليأخد كل منكم نازعة لحاء ويبدأ بنزع اللحاء.
    Yıllık ön beyin kabuğu kontrol taramasını yapacaktım. Open Subtitles انا اقوم بالتفتيش الثانوى للكشف على اللحاء المعزول للرأس
    Kahrolası bir kabuğu hissetmek istemiyorum. Buradan çıkmak istiyorum. Open Subtitles لا أريد تحسّس اللحاء اللعين أريدك أنْ تستفيقي
    En azından ağaçların biraz zarar görmesini veya yarılmış bir ağaç kabuğu parçasını görmeyi beklemez misin? Open Subtitles ألم تتوقع على الأقل رؤية ضرر على الشجرة أو قطع صغيرة من اللحاء المتناثر ؟
    İyon korteksi devreye girdiğinde tüm bu ışıklar birbirine bağlanacak. Open Subtitles عندما يشتغل "اللحاء الأيوني"، كل تلك الأضواء ستكون مرتبطة.
    Bileklerindeki salgı bezleri sıyırdığı ağaç kabuğunu iyice ıslatır ve bu keskin kokulu sıvı onun bölgesini belirler. Open Subtitles الغُدد على معاصمهم تُعلّم اللحاء المشقوق برائحة حاّدة تقوم بدور التحديد الإقليمي.
    Optik sinirlerin ve görme Korteksinin ateşlenmesi... Open Subtitles هذا له علاقه بإشعال العصب المرئي و اللحاء البصري
    O yıl çocuklar hediye olarak ağaç kabuğuna çivilenmiş bir sosis almıştı. Open Subtitles كل طفل في تلك السنة حصل على النقانق مسمر على قطع من اللحاء
    Burada keskin ön dişlerini kullanarak devrilmiş bir ağacın kabuklarını kemirirken bir ayı veya dağ aslanı geldiği takdirde hemen kaçabilecek kadar suya yakın olurlar. Open Subtitles هنا يستطيعوا أستخدام أسنانهم الحادة القاطعه لنزع اللحاء من جذوع الشجر المتساقط .. والتغذيه عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus