"اللحظة الأخيرة" - Traduction Arabe en Turc

    • son dakikada
        
    • son anda
        
    • son dakika
        
    • Son ana
        
    • son dakikaya
        
    • son anı
        
    • son saniyede
        
    Sanırım kurban son dakikada çekilmiş, bu yüzden de gücün büyük bir kısmı kaybolmuş sadece önemsiz bir etki bırakmış. Open Subtitles أعتقد بأنه تم سحب الضحية بعيداً في اللحظة الأخيرة لذا فإن معظم القوة كانت قد ضاعت تاركة التأثير الأكثر ضعفاً
    Sen istedin diye her şeyi son dakikada iptal edecek değilim. Open Subtitles لا أستطيع إلغاء كلّ شيء في اللحظة الأخيرة لأنّك أردتِ ذلك
    Ama son anda karar değiştirerek, gerçek katilin planlarını bozmuş oldu. Open Subtitles ولكن وفي اللحظة الأخيرة غيرت رأيها وبهذا تعرقلت مخططات القاتل الحقيقي
    ölerek başka birşeyleri daha başaracaktı. son anda fikrini değiştirdi. Open Subtitles شيئا غير الموت نفسه و في اللحظة الأخيرة غير رأيه
    Sana söylerdim ama yoktun. Bir son dakika kararı vermek zorundaydım. Open Subtitles كنت سأخبرك لكنك كنت بعيدا، كان عليّ اتخاذ القرار في اللحظة الأخيرة.
    Kim yaptıysa Son ana kadar bekledi ve makineli tüfekleri olan 4 adamı elleriyle öldürdü! Open Subtitles أيا يكن من قام بهذا انتظر حتى اللحظة الأخيرة وقتل أربعة رجال مسلحين بالرشاشات بيديه
    Yeterince zamanın var, ama son dakikaya kadar bekliyorsun. Open Subtitles لديك متسع من الوقت لكنك تنتظر حتى اللحظة الأخيرة
    Biz bu adamı yakalamak için hep çalışıyoruz ve son dakikada Open Subtitles نحن نُتعب أنفسنا في القبض على هذا الرجل، وفي اللحظة الأخيرة
    Açıkçası son dakikada oldu, seni görme şansını çöpe atamazdım. Open Subtitles وحقيقًة إنها اللحظة الأخيرة ولكن لا يمكنني إهدار فرصة رؤيتك
    İzin verin, son dakikada, bunun küçük bir demosunu daha yapalım, duymayanlarınız için. TED واسمحوا لي أن أقدم لكم في اللحظة الأخيرة عرضا سريع لهذا الشخص لأولئك الذين لم يتمكنوا من سماعه
    son dakikada programı değiştirip Sibelius'tan başka bir şey çalmamışlar. Open Subtitles قاموا بتغيير البرنامج في اللحظة الأخيرة "ولم يعزفوا سوى "سيبيليوس
    Ancak son dakikada General Tanz'ın şoförlüğü görevi verildi. Open Subtitles لا ، اٍنه قد كلف في اللحظة الأخيرة بمهمة أن يكون سائق الجنرال تانز
    Ve bu beni, internetle değil de fiziksel dünyayla çalışmaya ve interneti ancak en son anda bir sunum platformu olarak kullanmaya itti. TED و قد قادني ذلك إلى العمل مع العالم المادي، و ليس مع الانترنت، و فقط استخدام الانترنت في اللحظة الأخيرة كوسيلة للعرض فقط.
    Veremedim. son anda belli oldu. Open Subtitles لا يمكننى.أستطعت ترتيبها فقط فى اللحظة الأخيرة.
    Polislere güvenlik kartları son anda verilecek. Open Subtitles الشرطة ستصدر شارة خاصة في اللحظة الأخيرة
    Personelle ilgili ufak bir sorun var. son dakika adam değişikliği. Open Subtitles لينا مشكلة صغيرة بالعناصر تبديل اللحظة الأخيرة
    Miranda, kendi olarak, son dakika randevusu buldu. Open Subtitles ميراندا، يعود إلى كونها نفسها، العثور على تاريخ في اللحظة الأخيرة.
    Seni son dakika aradığım için üzgünüm ama hafta sonu biterken bir durum oldu. Open Subtitles أنا آسف لاتصالي بك في اللحظة الأخيرة لكن الموقف حدث في عطلة نهاية الأسبوع
    Ne olmasını bekliyordun ki, sen her zaman Son ana kadar beklersin zaten. Open Subtitles مالذي تتوقعه ؟ فأنت دائماً تنتظر حتى اللحظة الأخيرة
    Kyokushin Ruhunun anlamı, Son ana kadar elinden gelenin en iyisini yapmaktır. Open Subtitles روح الكايوكوشين تعني ان تقوم بأفضل ما لديك، حتى اللحظة الأخيرة
    son dakikaya kadar onu açma. Işığı yansıtır. Open Subtitles لا تظهريها أبداً حتى اللحظة الأخيرة لأنها تعكس الضوء
    Katzen'ın bizi zorda bırakmak için son anı beklediğini söylemiştin ya... Open Subtitles أتتذكر عندما قلتُ بأن (كيتزن)كانوا سينتظرونا حتّى اللحظة الأخيرة لكي يحاصروتنا؟
    Ama durum şöyle. son saniyede vazgeçmen gerekecek. Open Subtitles ولكن إليك الإتفاق, أريد منك أن تقول هذا في اللحظة الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus