"الليلة لكن" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu gece
        
    • ama
        
    • akşam
        
    Üzgünüm bayım, serserilerin Bu gece spor salonunda uyumasına izin vermiyoruz. ama ıvır zıvır şeyleri arka kapıya koyacağız. Open Subtitles آسف سيدي ، لن نسمح للمتشردين بالنوم في غرفة الرياضة الليلة لكن سنضع بعض الوجبات المنزلية في الباب الخلفي
    Uzaklara gidelim. Bu gece olmasa da önümüzdeki hafta sonlarından birinde. Open Subtitles هل ستذهبين بعيداً, لا أقصد الليلة, لكن في أحدى الأسابيع القادمة
    Bu gece nöbetiniz olmadığını biliyorum, ama komadaki hastamı kız kardeşi gelene kadar hayatta tutmama yardım eder misiniz? Open Subtitles انظري, أعلم أنّكِ لن تعملين الليلة.. لكن كنتُ أرجو أن تبقي هنا وتساعديني.. في إبقاء مريضي ذو الغيبوية حيّاً..
    - Bu akşam olmaz. ama sana bir sorum var. Open Subtitles لا أقدر إدارة الأمر عنّك الليلة لكن لديّ سؤالاً لك
    O akşam muhteşem bir akşam yemeği yedik ama işlerim yüzünden Don'la yürümezdi. Open Subtitles حظينا بعشاء رائع تلك الليلة لكن لم تنجح الأمور مع دون بسبب عملي
    Bu gece riske girdin ve karşıIığını aldın. Hoşuma gitti. Open Subtitles مكافتها على وحصلت الفرصة اخذت الليلة لكن ذلك احببت انا
    Bu gece belki iyi uyuyamayabilirsin ama yarın bisiklet geri dönecek. Open Subtitles قد لا تنام جيدا الليلة لكن غدا ستعود إليك لاتقلق
    Bu gece Roma'dan çık, ama uğurlama töreni söz konusu olamaz. Open Subtitles سِر بهم من روما الليلة لكن حُرمة المدينة , مستحيل
    Bu gece geldiğiniz için teşekkürler millet, ama gitsek iyi olacak. Open Subtitles أشكركم على الحضور الليلة لكن يجدر بنا الذهاب
    Bu gece çuvalladım, biliyorum. En azından hediyeni vermeme izin ver. Open Subtitles أعرف، أنني خذلتك الليلة لكن على الأقل دعيني أعطيك هديتك
    Bu gece iyi fındık kırdık, eğlendik ama biraz geri çekiliyorum. Open Subtitles بالتأكيد، نحتفل هنا الليلة لكن معرفتي بهم قديمة للغاية
    Bu gece olmaz ama başka bir gece gelsem? Open Subtitles لا يمكنني الليلة لكن أيمكن أن آتي بوقت آخر؟
    Bakın Bu gece Hint kültürü hakkında çok şey öğrendim, ...ama sevgi adına çok daha fazlasını öğrendim.. Open Subtitles حسناً, لقد تعلمت كثيراً عن الثقافة الهندية هذه الليلة لكن تعلمت بدرجة أكبر عن الحب
    Bu gece cidden kimseyle tanışacağımı düşünmemiştim ama senle benim çok ortak noktamız var. Open Subtitles لم أعتقد حقاً أنني سأقابل شخصاً ما الليلة لكن أنا وأنت لدينا الكثير من الأشياء المشتركة
    Hayır, gecenin ilerleyen zamanlarında çalışırım ama en azından evde olmuş olurum. Open Subtitles ،كلّا , سأعملُ على ذلك لاحقاً الليلة .لكن على الأقل سأكونُ بالمنزل
    Bir ara akşam yemeği yiyelim. Open Subtitles اخشى انني مشغول الليلة لكن علينا ان نتناول العشاء قريبا
    Bu akşam da hafızanı kaybettiğini söyle ama sakın bana aptalmışım muamelesi yapma. Open Subtitles اختلق قصة , قلي لي أنك فقدت ذاكرتك الليلة لكن لا تتظاهر انني غبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus