Şimdi, seni onca seneden sonra gecenin bir yarısı... evime getiren şey nedir? | Open Subtitles | ما الذي أتى بكَ لبيتي في منتصف الليل بعد كلّ تلكَ السنوات؟ |
Bunca yıl sonra gecenin bu saatinde buraya hala gösteri işinde miyim diye öğrenmek için geldiğine inanmamı bekleyemezsin. | Open Subtitles | لا تتوقع مني ان أصدق أنك جئت إلى هنا في هذا الوقت المتاخر من الليل بعد كل هذه السنوات من اجل أن ترى لو أني مازلت أعمل في مجال الفن |
Arkadaşlarınla içtikten sonra gecenin bir saatinde eve gelip tavşanlar gibi seks yapmayı bekleyemezsin. | Open Subtitles | لا يمكنك الرجوع إلى البيت في ساعات مُتأخرة من الليل... بعد أن تشرب مع أصدقائك... وبعدها تتوقع بإقامة علاقة... |
- Bende. 15 saniye sonra gece yarısı olacak. - Güzel. | Open Subtitles | ـ أعني, سنكون في منتصف الليل بعد مضيّ 15 ثانية ـ جيد |
3 gün sonra gece yarısı infaz edileceksiniz. | Open Subtitles | في منتصف الليل بعد ثلاثة أيام، اعتباراً من اليوم |
2 gün sonra gecenin bir yarısı oradan ayrıldık. | Open Subtitles | لقد غادرنا في منتصف الليل بعد يومين. |
Saatlerce pratik yaptıktan sonra, gece geç saatlerde ebeveynlerimin odasından yükselen tango ezgiyleriyle beraber Janis Joplin ve Billie Holiday dinlerdim. | TED | في وقت متأخر من الليل ,بعد ساعات من التدريب كنت استمع الى جانيس جوبلين و بيلي هوليداي و اصوات موسيقى التانغو تزحف من ستيريو والداي |
- Bende. 15 saniye sonra gece yarısı olacak. | Open Subtitles | لنضبطها على التوقيت الفرنسي؟ -سنكون بمنتصف الليل بعد 15 ثانية . |