"الليل عندما" - Traduction Arabe en Turc

    • gece
        
    • geceleri
        
    gece yarısı yanıma gelip te ısınmak için bana sokulmaya kalkama Open Subtitles لا تأتي إليّ في منتصف الليل عندما تبحث عن شئ للتدفئة
    Bebeği besleyeceksin banyosunu yaptıracaksın ve kızamıkçık ya da başka bir bulaşıcı hastalık geçirirken gece kalkıp ona bakacaksın. Open Subtitles سوف تطعم الطفل وتحممه وتعتني به في منتصف الليل عندما يكون لديه الحصبة الالمانية او اي شيئ اخر معد
    Herşey birkaç yıl önce başladı, bir gece geç bir saatte metroda eve giderken o arada düşünüyordum. TED وجميعها بدأت منذ عدة سنوات، في وقت متأخر من الليل عندما كنت جالسة في مترو الأنفاق، متوجهة إلى البيت، وكنت أفكر.
    geceleri hala, yaptığım şey yüzünden dehşete düştüğüm çok zamanlar oldu. TED وأؤكدُ لكم كانت هناك العديد من اللحظات في سكون الليل عندما كنتُ مرعوبة مما فعلت.
    Neden insanların geceleri eğlenmeye ihtiyacı varken bunun yerine insanlar yakılıyor? Open Subtitles التي تحرقها في الليل عندما يريد الناس أن يتسلون
    Akbabalar, tarantulalar var ve gece çökünce, etraf kararınca dünyanın en karanlık gökyüzünden biri ortaya çıkar. TED هناك نسور الكوندور والترانتولا، وفي الليل عندما يكون الضوء خافتا يتم الكشف عن أظلم السماوات على وجه الأرض.
    Fırsattan istifade ederek bir dakika orada, bir saat başka bir yerde, uçuşları arasında, gece geç saatlerde, boş zamanı olduğunda vakit geçirdi TED اختلس دقيقة من هنا وساعة من هناك، بين الرحلات في المطار متأخرًا في الليل عندما كان بوسعه القليل من الوقت.
    Burdan buz donmuşken yani gece geçiliyor. TED ويتوجب عليك أن تتسلق في الليل عندما يكون الجليد متجمدٌ جداً
    Kraliçe'yi gece, Luisa geri döndüğünde çıkarmayı düşünüyorsun, değil mi? Open Subtitles تفكرين باأخذ الملكة بعيدا اثناء الليل عندما تعود الويزا اليس كذلك .ايتها الفتاة الكبيرة
    Ayrıca uyuyamadığım zaman gece yarısı gitar çalmayı severim. Open Subtitles أعزف الجيتار بمنتصف الليل عندما لا أستطيع النوم
    gece yarısı eve döndüğümde, telefon çaldı. Cevap verdim. Open Subtitles لقد كان منتصف الليل عندما عدت للمنزل والهاتف يرن فقمت بالرد
    9:30'la bekçilerin kan izlerini bulduğu gece yarısı arasında bir saatte. Open Subtitles في مكان ما بين 9: 30 ومنتصف الليل عندما إكتشف الحارس الدمّ.
    Belki öyle, ama gece yarısı gel Elaine o sırada öpüşmek için cana yakın birisini arıyor olacak sanırım sen de ay ve New York şehri arasına sıkışmış olacaksın. Open Subtitles ربما، ولكن تعال بمنتصف الليل عندما تبحث هي عن صدر دافئ لتقبّله أظنك ستكون محاصراً بين القمر ومدينة نيويورك.
    Şu an değil ama belki birgün... bu gece gibi bir gece sahnede şarkı söyleyeceksin. Open Subtitles يمكن ان لا تشعرى بها الان لكنى اعتقد انك يوما ما ستغنى على المسرح اغنية عن هذا الليل عندما تهب علينا رائحة القمامة
    Hani gece yatağa yattığında ve tek istediğin uyumak olduğunda, bir türlü uykuya dalamazsın ya beynin durmak bilmez, devamlı çalışır. Open Subtitles إنه مثل ذلك الشعور في الليل, عندما تكون مستلقياً على السرير, و عقلك فقط نشط, و كل ما تريده هو النوم, لكنّك فقط لا تقدر.
    Kim bilir karanlıkla neler konuşuyorsun o amansız gece nöbetlerinde tüm hayatın büzülüp küçülüyormuş gibi geldiğinde. Open Subtitles من يعرف بما قلتهِ في الظلام في الساعات المريرة من الليل عندما تضيق بك الحياة
    geceleri eve geldiğimde ev boşsa ağlamaklı oluyorum. Open Subtitles في الليل عندما أعود إلى البيت إن لم يكن هناك أحد ; أشعر برغبة في البكاء
    Boo ancak geceleri herkes uykudayken zifiri karanlıkta dışarı çıkıyor. Open Subtitles بوو" يخرج فقط أثناء الليل" عندما تكون نائماً والظلام دامس
    Boo ancak geceleri herkes uykudayken zifiri karanlıkta dışarı çıkıyor. Open Subtitles بوو" يخرج فقط أثناء الليل" عندما تكون نائماً والظلام دامس
    geceleri, trafik gürültüsü kesildiğinde, stadyumdaki kalabalığın uğultusunu duyabilirdiniz. Open Subtitles في الليل عندما تتلاشى ضوضاء المواصلات تستطيع ان تسمع هدير الجمهمور من الملعب
    Bilirsin, geceleri araba kullanırken. Open Subtitles كما تعلم، في الليل.. عندما تقود السيارة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus