"المأسوي" - Traduction Arabe en Turc

    • trajik
        
    Pek çoğumuz kontrol edemeyeceğimiz savaş, terörizm, Haiti'deki trajik deprem gibi şeylerden endişe duyarız. TED معظمنا يقلق من أشياء لا يمكننا التحكم فيها مثل الحروب و الإرهاب مثل الزلزال المأسوي الذي هزَّ تاهيتي.
    Ve trajik olan şey, elime bile geçmedi. Open Subtitles وأتعلمونما هو المأسوي, أنا لم أحصل على هذا حتى
    Karının trajik ölümüyle nasıl başa çıktığının hikayesi çok ilham vericiydi. Open Subtitles لقد حصلت على إلهام شديد من قصة كيف تعاملتِ مع موت زوجتكِ المأسوي
    Castelcuto yoldaşları, bugün buraya kasabamızda meydana gelen, trajik ama onurlu bir yası.. Open Subtitles يا رفقاء كاستيلكتو لقد إجتمعنا اليوم... لنشارك في الحداد المأسوي والمشرف
    Çok trajik, tensel hazzı seviyor. Open Subtitles والشيء المأسوي أنه يحب المتعة.
    Ama ailemin trajik geçmişini anlatmaya gelmedim. Open Subtitles لكني لم أحضر لأسرد تاريخ عائلتي المأسوي
    Her zaman bir kıta unutuluyor, Sahra altı Afrika’nın dini inançları olmadığı varsayılıyor. Hoş, elbette ki var ve vudu çok basit bir şekilde, kölelik döneminde yapılan trajik diaspora zamanında oluşan çok derin dini fikirlerin damıtılmış hali. TED يوجد دائما قارة واحدة متروكة على افتراض أن أفريقيا تحت الصحراء الكبرى ليس لديها معتقدات دينية. حسناً، بالطبع لديهم والفودود هو القطارة لهذه الأفكار الدينية المتعمقة جداً والتي جاءت خلال الشتات المأسوي لعصر العبودية.
    Jazz ve içki hayatından kendilerini korumaları açısından? Bayan Hart, bunun Jazz ve içkinin trajik bir kombinasyonu olduğunu hissediyor bu da hazin sonu getiriyor. Open Subtitles بدون شك أجل ، السيدة (هارت) تشعر بأن المزيج المأسوي من الخمر
    Efsaneye göre, Medusa'nın trajik kaderinin yazıldığı yer burasıdır. Open Subtitles تبعاً للأسطورة، هنا واجهت (ميدوسا) مصيرها المأسوي.
    Barbi bebeklerle Amy Winehouse'un hayatını ve trajik ölümünü canlandırıyorum. Open Subtitles أنا أقدم إعادة تمثيل للحياة والموت المأسوي "لـ(أيمي واينهوس) بأستخدام عرائس "باربي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus