"المؤسسات التي" - Traduction Arabe en Turc

    • kurumlar
        
    • devlete ve
        
    Ve her türlü müdahale biçiminin desteğe ihtiyacı vardır, zenginlik yaratan tarzda kurumların gelişimi, üretimi arttıran tarzda kurumlar. TED وكل أنواع التدخل تحتاج لدعم، تطور بعض المؤسسات التي تصنع الثروة، تطور المؤسسات التي تزيد الإنتاجية.
    Güvendiğimiz kurumlar artık güvenilmez görünüyor. Open Subtitles المؤسسات التي وثقنا بهم من قبل ليسوا جديرين بالثقة بعد الآن
    Şef; ısrar ediyordu özgür düşünce konusunda ama kurumlar onu zorluyordu Open Subtitles استاذى المايسترو يصر على أن ينبغي أن لا تشارك الفكر الحر في المؤسسات التي تحد من ذلك
    Bu bize devlete ve geçmişte saydamlığı olmayan devlet bazlı kuruluşlara olan genel güvensizliği gösteriyor. TED لأنه يظهر لنا عدم الثقة العامة في الحكومة أو المؤسسات التي تدعمها الحكومة ، التي أفتقرت للشفافية في الماضي.
    Umuyorum ki yarısı, ihitiyacımız olan iş imkanlarını sağlayacak girişimciler olacak ve diğer yarısı devlete ve kâr amacı gütmeyen sektörlere girerek ihtiyacımız olan kurumları kuracaklar. TED أرجو أن يصبح نصفهم رجال أعمال نحتاجهم، سيخلقون فرص عمل نحتاجها، والنصف الآخر سينظم إلى الحكومة والقطاع الغير ربحي، وسيبنون المؤسسات التي نحتاجها.
    Büyük veriler gibi şeylere doğru ters yönde ölçeklendirme, iş yapılarını bu ölçeğe ulaşabilecek yeni türde kurumlar yaratmaya doğru iter. TED التوسع في الاتجاه المعاكس، نحو أشياء مثل البيانات الكبيرة، ودفع هيكل الأعمال نحو إنشاء أنواع جديدة من المؤسسات التي يمكنها تحقيق ذلك على نطاقها.
    Benim çok ilginç bulduğum bir şekilde işe yarayan kurumlar arasında bazı ortak ilkelere bağlı olanlar olduğunu keşfetti. Ve bu ilkelerin işe yaramayan kurumlarda kullanılmadığı anlaşıldı. TED واكتشفت، وأعتقد أن هذا هو الأكثر أهميّة، أن من بين تلك المؤسسات التي عملت، كان هناك عدد من مبادئ التصميم المشترك. ويبدو أنّ هذه المبادئ غير متوفّرة عند تلك المؤسسات التي لا تعمل.
    kurumlar bu CDO'ları hazine bonoları kadar sağlam görüyor. Open Subtitles المؤسسات التي تعامل "سي دي أو" كأنها قوية بقدر سندات الحزينة،
    Çünkü aslında, bu okyanus sermayenin üçte biri bizim gibi bireylere aittir ve geri kalan sermaye piyasalarının çoğu güçlerini ve otoritelerini korumaya çalışan kurumlar tarafından kontrol edilir ve bizden aldıkları sermayelerini üyeler, katılımcılar, lehtarlar, hissedarlar ve vatandaşlar olarak. TED لأنه في الحقيقة ثلث عالم رأس الأموال يعود في الواقع إلى أفراد مثلنا، وأكثر الأسواق المالية المتبقية تهيمن عليها المؤسسات التي تحصل على قوتها وسلطتها ورأس مالها منا، كأعضاء أو مشاركين أو مستفيدين أومساهمين أو مواطنين.
    İnsanlar ve kurumlar arasında yeni ve gizli bir gerilim olduğuna inanıyorum-- kurumlar insanların günlük hayatlarını geçirdikleri kuruluşlardır: okullar, hastaneler, işyerleri, fabrikalar, ofisler, gibi. TED أعتقد أن هناك توترات جديدة، خفية تحدث في الواقع بين الناس والمؤسسات-- المؤسسات التي فيها الناس يعتادون على حياتهم اليومية: المدارس، المستشفيات، أماكن العمل، المصانع، المكاتب، والخ.
    Bozuk rejime destek olan bütün kurumlar ortadan kaldırılmalıdır! Open Subtitles - جميع المؤسسات التي تدعم هذا النظام الفاسد يجب أن تفكك !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus